GOOD ON THE REEL - Tsubomi (つぼみ) (превод на шпански)

јапански

Tsubomi (つぼみ)

夜にはあなたがくれた物を 一つずつ捨てることにしたよ
お揃いのキーホルダー 貝で出来たフォトフレーム
 
夜にはあなたがくれた物を 一つずつ捨てることにしたよ
紫陽花のポストカード 夏に舞ったスノードーム
 
この街ではどこに行っても なんだかあなたがいるようだから
次の春にはこの街も 捨てることにしたよ
 
昨日まではあなたがいて 昨日までは笑っていた
もらった物は捨てられても 思いだけは拾ってしまう
 
夜にはあなたがくれた物を 一つずつ捨てることにしたよ
少しずれたオルゴール プラスチック製のトイカメラ
 
このままではどこに行っても 気づけばあなたを探してしまう
待ち合わせていた改札で 足を止めてしまう
 
一つ一つ捨てる度に 一つ一つ日々は過ぎて
色づいたイチョウの木も 黄色い葉を捨てていく
 
夜にはあなたがくれた物を 一つずつ捨てることにしたよ
でも寂しくなった部屋の中は いろんな思いで散らかっていく
また一つ捨てて二つ捨てて 雪が溶けて春風が吹く
凍えていた枝の先に 小さな蕾が
 
去年まではあなたがいて 去年までは笑っていた
 
あなたはもういなくたって 今年もまた桜は咲く
この街はもう捨てていくけど 思いだけは拾ってしまう
 
夜にはあなたがくれた物を 一つずつ捨てることにしたよ
これで最後の一つ 薬指の指輪
 
Поставио/ла: Rezz У: Понедељак, 29/01/2018 - 14:24
Align paragraphs
превод на шпански

Retoños

Por la noche decidí tirar lo que me habías dado, una cosa a la vez -
el llavero que combina con el tuyo y el portarretratos hecho de conchas de mar
 
Por la noche decidí tirar lo que me habías dado, una cosa a la vez -
la postal de hortensias y el globo de nieve que danzaba en verano
 
Sin importar a dónde vaya en esta ciudad, de algún modo de siente como si estuvieras aquí,
y por eso decidí dejarla el próximo verano también.
 
Estuviste aquí hasta ayer, y reímos juntos hasta ayer
Aunque puedo dejar atrás las cosas que me diste, sólo sigo encontrando más sentimientos
 
Por la noche decidí tirar lo que me habías dado, una cosa a la vez -
la caja de música que está un poco desafinada y la cámara de plástico de juguete
 
Sin importar a dónde vaya de este modo, termino buscándote cada vez que lo pienso -
mis pies se detienen en el torniquete donde solíamos encontrarnos
 
Tiro cosas una por una, los días pasan uno por uno,
y también abandonaré los árboles gingko de cambiantes colores y sus hojas amarillas
 
Por la noche decidí tirar lo que me habías dado, una cosa a la vez,
y aun así decenas de recuerdos yacen dispersos en mi solitaria habitación
Una vez más tiro una cosa, tiro dos cosas, la nieve se derrite, la brisa del verano sopla,
y, en las puntas de las ramas congeladas, los pequeños retoños están...
 
Estuviste aquí hasta el año pasado, y reímos juntos hasta el año pasado
 
Aunque ya no estás aquí, los cerezos florecerán de nuevo este año
Aunque ya estoy dejando atrás esta ciudad, sólo sigo encontrando más sentimientos
 
Por la noche decidí tirar lo que me habías dado, una cosa a la vez
Esto es lo último que queda - el anillo en mi dedo anular
 
I hope this was helpful! Any corrections are truly appreciated.
These translations are made with love and care, so it'd be great if you credited me whenever you repost them somewhere else!
Поставио/ла: Rezz У: Петак, 09/02/2018 - 16:11
Више превода за "Tsubomi (つぼみ)"
шпанскиRezz
See also
Коментари