Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Egy szív szárnyai

Mikor az ég besötétül
És az éjszaka beborit,
Mint falat a vakolat
Társaságra bukkanhatunk a város árkádsorai alatt
A metrók kijáratánál
Hogy körülnézzünk
És beszélgessünk kicsit
 
Határozottan állitották nekünk
Hogy éretlenek vagyunk ahhoz,hogy magányosan járjunk
De a mi szívünknek szárnya van
És senki nem tudja,de hamarosan szállni fog.,
 
Mit csinálunk
Mit csinálunk ma este
Hová megyünk
Hová megyünk,elő egy ötlettel
Mielőtt megfojt az unalom
Mit csinálunk,hova megyünk ma este?
 
Egyenlőre kezdjünk körözni a városba
Egészen a tartomány határáig
Utakon es tereken át
Hivva a lányokat,akik már várnak,
Hogy láthassák a hajnal színeit..
 
Minthogy senki nem tervezte meg a világot
Amit adtak nekünk
Semmiről sem kérdeztek meg minket
Éppen ezért ilyen nagyok és komolyak a gondok,
Amiből nekünk is jutott
Senki nem tudja milyen megerőltető is ez..
 
Magadon kivűl
Magadon kivűl eszedet vesztvén
Milyen az ember
Milyen az élet és mennyi van még belőle hátta
Amit akarunk az nem az alanizsna,a hamis ájtatosság
Ezt senki se kérte..
 
Оригинални текстови

Un cuore con le ali

Кликните да видите оригиналне текстове (италијански)

Eros Ramazzotti: Топ 3
Коментари