Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

To je hitna potreba za ljubavlju,

To je hitan slučaj ljubavi,
moja potreba za tobom,
jedna želja tako posebna
da meni sliči na bol.
 
To je hitan slučaj ljubavi,
i ne, ne pita se zašto
jedna slobodna pesma ide ka moru,
tako živiš ti u meni.
 
Ti si vino i hleb,
jedna potreba tako prirodna,
ti si oluja koja donosi mi sunce,
tako slatko
 
mi (spiazzi) srce,
i ja ću te nositi u mojim džepovima, svuda ćeš ići sa mnom,
kao neki novčić kao neka amajlija
koju ću klatiti u svojim rukama.
 
To je hitan slučaj ljubavi,
i zbog toga želim
da imam te pri sebi,
da se ne izbriše tvoj ukus na mojim usnama.
 
Ti si dobro i loše,
jedna bitka, jedan karneval
ti si strast koja ne prestaje u meni, tako slatko
 
mi (spiazzi) srce,
i ja ću te nositi u mojim džepovima, svuda ćeš ići sa mnom,
kao neki novčić kao neka amajlija
koju ću čvrsto stegnuti u svojim rukama.
 
Ti si moj zatvor,
beg unutar mene,
i pored zdravog razuma, samo ja znam šta znači
ova ljubav koju gajim za tebe.
 
I ja ću te nositi unutar mojih džepova, svuda ćeš ići
kao najdragocenija tajna
za prazne dane koje ću prožiljavati.
Goneći ti na svakom putovanju tvom,
u mojim džepovima ići ćeš svuda,
kao neki novćić, kao amajlija,
koju ću jako stezati u svojim rukama.
 
Оригинални текстови

Un'emergenza d'amore

Кликните да видите оригиналне текстове (италијански)

Коментари
mazamaza    Среда, 08/06/2011 - 09:18

Mi spiazzi il cuore ed io ti porterò could be translate like Lomis mi srce i ja cu ga nositi