Vladimir Vysotsky - "Жили-были на море ..."

руски

"Жили-были на море ..."

Жили-были на море -
Это значит плавали,
Курс держали правильный, слушались руля,
Заходили в гавани -
Сдева ли, справа ли -
Два красивых лайнера, судна, корабля:
 
Белоснежнотелая,
Словно лебедь белая,
В сказочно-классическом плане, -
И другой - он в тропики
Плавал в черном смокинге -
Лорд - трансатлантический лайнер.
 
Ах, если б ему в голову пришло,
Что в каждый порт уже давно
влюбленно
Спешит к нему под черное крыло
Стремительная белая мадонна!
 
Слезы льет горючие
В ценное горючее
И всегда надеется втайне,
Что, быть может, в Африку
Не уйдет по графику
Этот недогадливый лайнер.
 
Ах, если б ему в голову взбрело,
Что в каждый порт уже давно
влюбленно
Прийти к нему под черное крыло
Опаздывает белая мадонна!
 
Кораблям и поздняя
Не к лицу коррозия,
Не к лицу морщины вдоль белоснежных крыл,
И подтеки синие
Возле ватерлинии,
И когда на смокинге левый борт подгнил.
 
Горевал без памяти
В доке, в тихой заводи,
Зол и раздосадован крайне,
Ржавый и взъерошенный,
И командой брошенный,
В гордом одиночестве лайнер.
 
А ей невероятно повезло:
Под танго музыкального салона
Пришла к нему под черное крыло -
И встала рядом белая мадонна!
 
Поставио/ла: Elisabeth33 У: Понедељак, 17/07/2017 - 13:33
Хвала!
Преводи за ""Жили-были на море ...""
Idioms from ""Жили-были на море ...""
Коментари