✕
Превод
You are as radiant as a rose
You are as radiant as a rose
And you are as fresh as jasmine
The red wild rose has bloomed
On your carmine lips
Cornflowers are not as blue as your eyes
And in my heart
The nicest flowers cannot compare with you
You are as radiant as a rose
And you are as fresh as jasmine
When I first saw your face
It was so dazzling!
I thought I saw in a mirage
All the springtime flowers
You are as radiant as a rose
And you are as fresh as jasmine
The red wild rose has bloomed
On your carmine lips
Cornflowers are not as blue as your eyes
And in my heart
The nicest flowers cannot compare with you
You are as radiant as a rose
And you are as fresh as jasmine
You have got the whole range
Of the loveliest flesh-colored flowers
If you marry me
I shall forget winters
You are as radiant as a rose
And you are as fresh as jasmine
The red wild rose has bloomed
On your carmine lips
Cornflowers are not as blue as your eyes
And in my heart
The nicest flowers cannot compare with you
You are as radiant as a rose
And you are as fresh as jasmine
✕
Alibert: Топ 3
1. | À petits pas (La valse marseillaise) |
2. | Le plus beau tango du monde |
3. | Vous avez l'éclat de la rose |
Идиоми из "Vous avez l'éclat de..."
1. | de plus belle |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Име: Delobel
Улога: Експерт
Допринос:306 превода, 107 songs, захваљено 806 пута, решио/ла 47 захтева помогао/ла 34 корисника, транскрибовао 1 song, додао/ла 44 идиома, explained 54 idioms, оставио/ла 391 коментар
Језици: матерњи француски, течно енглески, advanced немачки, латински, intermediate вијетнамски
Idiom from "Vous avez l'éclat de la rose" (artist: Alibert) >> 'de plus belle' in this song is not an idiom, it should be understood as a whole 'il n'est de plus belle fleur', meaning litterally 'no flower is more beautiful'. It has nothing to do with the idiom 'de plus belle', meaning 'more than ever'. It's a sort of mirage of an idiom...