Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Savaş Bitti

Günlerin üzerimden bir nehir gibi akıp geçmesini izliyorum
Beklememem gerek,ama suya dokunmaktan korkuyorum
Telefonun çalmasına izin verdim,neden bana inanmıyorsun
Cevap vermek için sessizliği bekleyeceğim
 
Tüm söylemem gereken şu
Sen beni hak etmiyorsun,hak etmiyorsun
Sonunda yürüyüp gidiyorum
Çünkü beni hak etmiyorsun,buna değmiyorsun
 
Nakarat:
Beni yanına çekmene izin vermeyeceğim
Çünkü kazanmış olacaksın biliyorum
(Savaş bitti) Ama savaş bitti (Savaş bitti)
Daha fazla savaşmayacağım
Asla bu kadar emin olmamıştım
(Savaş bitti) Çünkü savaş bitti
 
Tatlı bir tablo çizmene izin verdim
Beni elde ettin,''sonsuza kadar sevgilimsin'' sözünle
Bu yüzden seni affediyorum,bana sarılmak iyi hissettiriyordu
Evet bana sahiptin
Şimdi keşke beni tanısaymışsın diyorum
 
Tüm söylemem gereken şu ; sen beni hak etmiyorsun,beni hak etmiyorsun
Sonunda yürüyüp gidiyorum,çünkü sadece canımı acıtıyorsun
Ve buna değmiyorsun
 
Nakarat:
Beni yanına çekmene izin vermeyeceğim
Çünkü kazanmış olacaksın biliyorum
(Savaş bitti) Ama savaş bitti (Savaş bitti)
Daha fazla savaşmayacağım
Asla bu kadar emin olmamıştım
(Savaş bitti) Çünkü savaş bitti
 
Teslim olmuyorum
Bunu gizlemeye çalışmayacağım
Buradayım,biliyorum beni görüyorsun
Ama sözlerin beni yenmek için yeterli değil
Bir gece,yalnızken
Beni ne kadar özlediğini hatırlıyorsun
Bu yüzden arıyorsun,ama yemin ediyorum
Milyonlarca kere deneyebilirsin yine aynı cevabı alırsın
 
Tüm söylemem gereken şu ; sen beni hak etmiyorsun,beni hak etmiyorsun
Sonunda yürüyüp gidiyorum,çünkü sadece canımı acıtıyorsun
Ve buna değmiyorsun
 
-Nakarat-
Ve beni yanına çekmene izin vermeyeceğim
Çünkü kazanmış olacaksın biliyorum
(Savaş bitti) Ama savaş bitti (Savaş bitti)
 
Savaş bitti
Savaş bitti
Savaş bitti
Savaş bitti
Savaş bitti
Savaş bitti
Savaş bitti
 
Оригинални текстови

The War Is Over

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Kelly Clarkson: Топ 3
Коментари