-
We Are the World → превод на мађарски
42 преводасрпски+41 више, филипински, Sardinian (northern dialects), Tagalog (dialects), Tongan, арапски, бугарски, грчки #1, #2, индонежански, италијански, кинески #1, #2, корејски #1, #2, мађарски #1, #2, немачки #1, #2, #3, персијски #1, #2, #3, португалски #1, #2, #3, пољски, румунски, руски #1, #2, #3, тајландски #1, #2, турски, украјински, фински, француски, холандски, хрватски, шведски, шпански, јапански
✕
Превод
Miénk a Föld
Eljön a nap, hogy halljuk a hívó szót,
mikor a világ végre összefog majd.
Most még dúl a halál,
hát kell az élethez segítség,
mely a legszebb ajándék.
Vajon elég tovább is nap mint nap
valaki mástól
várni a változást?
A nagy családnak Te is része vagy,
hát tudd: a jóhoz
szeretet kell csupán.
Tiéd a Föld és rajta minden,
add át a fiadnak,
ha más örökség nincsen.
Érezd: rajtad áll csak,
hogy az élet győz-e majd.
Itt van, fogd a kezem, és
űzz el minden bajt.
Nyisd meg szíved, hogy a szeretet szálljon szét
és az élet szabad és szép legyen.
Ha már együtt élünk, hát tartalmas legyen,
kell a segítő kéz, s győzünk mindenen!
Tiéd a Föld és rajta minden,
add át a fiadnak,
ha más örökség nincsen.
Érezd: rajtad áll csak,
hogy az élet győz-e majd.
Itt van, fogd a kezem, és
űzz el minden bajt.
Ha győzni látszik a
reménytelenség,
csak hinned kell, hogy akad segítség.
De tudni kell, hogy csak úgy lesz változás,
ha mindannyian ugyanazt szeretnénk.
Tiéd a Föld és rajta minden,
add át a fiadnak,
ha más örökség nincsen.
Érezd: rajtad áll csak,
hogy az élet győz-e majd.
Itt van, fogd a kezem, és
űzz el minden bajt.
✕
Молимо, помозите овом преводу: "We Are the World"
Collections with "We Are the World"
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
2. | Good songs of the 80's |
3. | ♡🌹...Peace Songs...🌹 ♡ |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
Find and listen within my YouTube Playlist: http://tinyurl.hu/FEVm/