✕
Превод
Wir haben den Brand nicht gelegt
Harry Truman, Doris Day, Rot-China, Johnny Ray
Südpazifik, Walter Winchell, Joe DiMaggio
Joe McCarthy, Richard Nixon, Studebaker, Fernsehen
Nordkorea, Südkorea, Marilyn Monroe
Rosenberg, Atombombe, Sugar Ray, Panmunjom
Brando, "Der König und Ich" und "Der Fänger im Roggen"
Eisenhower, Impfstoff, England hat 'ne neue Königin
Marciano, Liberace, Santayana Wiederseh'n
Wir haben den Brand nicht gelegt
Der brennt schon so lange
Wie die Welt sich dreht
Wir haben den Brand nicht gelegt
Nein, wir haben ihn nicht angezündet
Aber wir haben versucht, ihn zu bekämpfen
Josef Stalin, Malenkov, Nasser und Prokofjew
Rockefeller, Campanella, Ostblock
Roy Cohn, Juan Peron, Toscanini, Dacron
Dien Bien Phu fällt, "Rock Around the Clock"
Einstein, James Dean, Brooklyn hat wieder 'ne Siegermannschaft
Davy Crockett, Peter Pan, Elvis Presley, Disneyland
Bardot, Budapest, Alabama, Chruschtschow,
Prinzessin Gracia, "Peyton Place", Suezkrise
Wir haben den Brand nicht gelegt
Der brennt schon so lange
Wie die Welt sich dreht
Wir haben den Brand nicht gelegt
Nein, wir haben ihn nicht angezündet
Aber wir haben versucht, ihn zu bekämpfen
Little Rock, Pasternak, Mickey Mantle, Kerouac
Sputnik, Zhou Enlai, Brücke am Kwai
Libanon, Charles de Gaulle, Baseball in Kalifornien
Starkweather-Mord, Contergan-Kinder
Buddy Holly, Ben Hur, Weltraumaffe, Mafia
Hula-Hoops, Castro, Edsel geht ja gar nicht
U2, Syngman Rhee, Bestechung in der Musikindustrie und Kennedy
Chubby Checker, "Psycho", Belgier im Kongo
Wir haben den Brand nicht gelegt
Der brennt schon so lange
Wie die Welt sich dreht
Wir haben den Brand nicht gelegt
Nein, wir haben ihn nicht angezündet
Aber wir haben versucht, ihn zu bekämpfen
Hemingway, Eichmann, "Fremder in einem fremden Land",
Dylan, Berlin, Invasion in der Schweinebucht
"Lawrence von Arabien", Beatle-Manie in England
Universität von Mississippi1, John Glenn, Liston schlägt Patterson
Papst Paul, Malcolm X, Sexskandal um englische Politiker
J.F.K. ist nicht mehr, was kann ich sonst noch sagen?
Wir haben den Brand nicht gelegt
Der brennt schon so lange
Wie die Welt sich dreht
Wir haben den Brand nicht gelegt
Nein, wir haben ihn nicht angezündet
Aber wir haben versucht, ihn zu bekämpfen
Geburtenkontrolle, Ho Chi Minh, Richard Nixon ist wieder oben auf
Mondflug, Woodstock, Watergate, Punkrock
Begin, Reagan, Palästina, Terror im Flugzeug
Ayatollahs im Iran, Russen in Afghanistan
Glücksrad, Sally Ride, Heavy Metal Selbstmord
Auslandsschulden, obdachlose Kriegsveteranen, AIDS, Crack, Bernie Goetz
Spritzen am Strand, Kriegsrecht in China,
Musikstars im Krieg der Cola-Marken, das wird mir alles zu viel
Wir haben den Brand nicht gelegt
Der brennt schon so lange wie die Welt sich dreht
Wir haben den Brand nicht gelegt
Aber wenn wir nicht mehr sind
Wird er immer noch brennen und brennen...
Wir haben den Brand nicht gelegt
Der brennt schon so lange
Wie die Welt sich dreht
Wir haben den Brand nicht gelegt
Nein, wir haben ihn nicht angezündet
Aber wir haben versucht, ihn zu bekämpfen
Wir haben den Brand nicht gelegt
Der brennt schon so lange
Wie die Welt sich dreht
Wir haben den Brand nicht gelegt
Nein, wir haben ihn nicht angezündet
Aber wir haben versucht, ihn zu bekämpfen
Wir haben den Brand nicht gelegt
Der brennt schon so lange
Wie die Welt sich dreht
Wir haben den Brand nicht gelegt...
- 1. Hier gab es 1962 Rassenunruhen, als den ersten schwarzen Studenten der Zutritt gewaltsam verwehrt wurde.
Хвала! ❤ | ||
thanked 5 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 5 times
Поставио/ла: magicmulder У: 2017-02-07
Последњи пут уредио/ла magicmulder у 2022-11-24
Коментари аутора:
Eine Erklärung der ganzen historischen Referenzen findet sich bei Wikipedia:
https://de.wikipedia.org/wiki/We_Didn%E2%80%99t_Start_the_Fire#Liste_der...
✕
Повезано
Collections with "We Didn't Start the ..."
1. | Fire |
2. | Some songs about history |
3. | The Boys Season 2: Official Soundtrack |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
lyricstranslate.com@muldermedia.de
Име: Kai
Editor (Resident Evil)
Допринос:1035 превода, 2 транслитерација, 134 песама, захваљено 4801 пут, решио/ла 261 захтев помогао/ла 151 кориснику, транскрибовао 3 песама, додао/ла 13 идиома, explained 11 idioms, оставио/ла 2470 коментара, додао/ла 51 напомену
Језици: матерњи енглески, немачки, течно German (Kölsch), advanced француски, intermediate холандски, италијански, латински, beginner јапански
Translations (c) by me.
Permission granted for use on lyricstranslate.com and private "fair use".
Permission granted for use in documentaries and non-commercial / educational / charity productions with proper attribution (see my profile for details).
For any other type of commercial use, please contact me.