Musiqi Ölən Zaman

енглески

When the Music Dies

 

You, you were my best friend
You were my everything, so don’t leave me now
You, you were the best of me
The reason that I believe, so don’t leave me now

And I try to keep us alive
But you’re cold, cold, cold
Now every second that my heart skips, it ends

But I still wanna keep us alive
But it’s cold, cold, cold, cold when the music dies
It’s all black and white and there’s no sunrise
When the music dies

No you, you can’t even look at me
Still not gonna speak to me
Whoah, whoah, whoah, whoah

And I try to keep us alive
But you’re cold, cold, cold
Now every second that my heart skips, it ends

But I try to keep us alive
But it’s cold, cold, cold, cold
When the music dies (cold, cold, cold)
It gets cold and there’s no sunrise (cold, cold, cold)

So cold, now every second that my heart skips, it ends

Oh… try to keep us alive
But you’re cold, cold, so cold
Every second my heartbeat ends

Still I try to keep us alive
But you’re cold, cold, cold
When the music dies

See video
Try to align
Azerbaijani

Musiqi Ölən Zaman

Верзије: #1#2#3

Sən, sən mənim ən yaxın dostumsan
Sən mənim hər şeyimsən, tərk etmə məni indi
Sən, sən mənim ən yaxşımsan
İnandığım səbəbimsən, tərk etmə məni indi

Və mən bizi ayaqda saxlamağa çalışıram
Amma sən soyuqsan, soyuq, soyuq
İndi hər saniyə qəlbim döyünəndə dayanır

Amma mən hələ də bizi ayaqda saxlamaq istəyirəm
Amma soyuqdur, soyuq, soyuq, musiqi ölən zaman
Hər tərəf qara və ağdır və şəfəq yoxdur
Musiqi ölən zaman

İndi sən heç mənə baxa bilmirsən də
Hələ də mənimlə danışmırsan
Uoah, uoah, ouah, uoah

Və mən bizi ayaqda saxlamağa çalışıram
Amma sən soyuqsan, soyuq, soyuq
İndi hər saniyə qəlbim döyünəndə dayanır

Amma mən bizi ayaqda saxlamağa çalışıram
Amma soyuqdur, soyuq, soyuq, soyuq
Musiqi ölən zaman (soyuq, soyuq, soyuq)
Soyuq olur və şəfəq yoxdur (soyuq, soyuq, soyuq)

Çox soyuqdur, hər saniyə qəlbim döyünəndə dayanır

Oh... bizi ayaqda saxlamağa çalışıram
Amma soyuqsan, soyuq, çox soyuq
Hər saniyə ürək döyüntüm dayanır

Hələ də mən bizi ayaqda saxlamağa çalışıram
Amma soyuqsan, soyuq, soyuq
Musiqi ölən zaman

Поставио/ла: Resad-9 У: Субота, 17/03/2012 - 21:37
захваљено 188 пута
Guests thanked 188 times
5
Ваша оцена: None Просек: 5 (Гласова: 1)
Молимо, помозите овом преводу: "When the Music Dies "
КорисникОбјављено пре
Stranger2 године 23[1] недеље
5
Коментари
Gunkaloves_R     May 26th, 2012

burda indiki zmaandan sohbet getmir axi Sad its only my opinion...and absolutely the fact...