✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Wrócę do miasta
Śliczne Twe oczy
tak się złocą,
a czas naprawdę
prędko mknie
Za dni niewiele,
któryś pociąg,
z małej stacyjki
zabierze mnie
Wrócę do miasta,
gdzie Ciebie nie ma,
jakże tam przeżyć
bez Ciebie czas
Tęsknota taka
stary to temat,
lecz żyje ciągle
na nowo w nas
Wrócę do miasta,
i nowa jesień,
pustkę bez Ciebie
odsłoni mi,
A list od Ciebe
gdy ktoś przyniesie,
to będzie szczęście
dzwonić do drzwi
Wyjdę może
kiedyś nocą
czekać na pociąg
z Twoich stron
Puste wagony
zamigocą,
i dym znów oczy
zasłoni mgłą
Wrócę do miasta,
gdzie Ciebie nie ma,
jakże tam przeżyć
bez Ciebie czas
Tęsknota taka
stary to temat,
lecz żyje ciągle
na nowo w nas
Wrócę do miasta,
i nowa jesień,
pustkę bez Ciebie
odsłoni mi,
A list od Ciebe
gdy ktoś przyniesie,
to będzie szczęście
dzwonić do drzwi
to będzie szczęście
dzwonić do drzwi
Поставио/ла: АнастасияМальцева У: 2015-07-13
Последњи пут уредио/ла АнастасияМальцева у 2017-07-27
Превод
Voltarei à cidade
Teus belos olhos
Brilham tanto
E o tempo passa
Tão rápido
Em alguns dias
Um trem
Me levará
À uma pequena estação
Voltarei à cidade
Onde você não está
Como sobrevier
Ao tempo, sem você
Uma tal nostalgia
Um velho assunto
Novamente em nós
Voltarei a cidade
E um novo outono
Vai me revelar
O vazio sem você
Mas uma carta sua
Que alguem entregará
Sera minha felicidae
Batendo à minha porta
Talvez e saia
Uma noite
Para esperar o trem
Vindo de onde você mora
Os vagões vazios
E a fumaça vai escurecer novamente
Meus olhos
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Гост | 6 година 12 months |
Translations made by kyonaute are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.
Поставио/ла: kyonaute У: 2017-04-01
✕
Anna German: Топ 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Retired Moderator
Име: Pedro Henrique
Улога: Уредник
Допринос:649 превода, 284 песама, захваљено 1192 пута, решио/ла 72 захтева помогао/ла 58 корисника, 5 transcription requests fulfilled, додао/ла 11 идиома, explained 11 idioms, оставио/ла 304 коментара
Језици: матерњи португалски, advanced француски, intermediate дански, холандски, енглески, немачки, шпански, шведски, beginner африканс, Breton, фински, норвешки, руски
lyrics: Karol Kord
music: Marek Sart