آب سبز (Yeşil su)

превод на персијски

آب سبز

تو آب سبز چشمهاش سرگردان بشه یا شایدم من
بزار کسی که منو گم کرد، اون بی وجدان شرم کنه
این بدن یک عمر مثل پروانه پشتش بود
بزار اونی که منو دوست نداشت، اون بی قلب شرم کنه

چقد دوست داشتم تو رو گم کنم ولی دلم نذاشت
هیچ چیزی بزرگ تر از این غمه من نیست ولی کم کم داره محو میشه(نابود میشه)
یک قدم به سمت من بیا یا خودت ولی بذار این بدن ساکت بمونه
انسان چقدر بیهوده فلسفه ساختن رو دوست داره

تازه متوجه شدم اما چند سالیه که هیچ خاطره ی خوبی ازت ندارم
رفتن و برگشتن بیهودست، از اول شروع کن، برای این وقت بیشتری ندارم
من صبر میکنم اما تو همون قدر که از عشق پری از گناه و شورش هم پری

تو آب سبز چشمهاش سرگردان بشه یا شایدم من
بزار کسی که منو گم کرد، اون بی وجدان شرم کنه
این بدن یک عمر مثل پروانه پشتش بود
بزار اونی که منو دوست نداشت، اون بی قلب شرم کنه

دیوانه شدم و خودم رو از غم تو جاده ها انداختم
تنها زخم عشق تو اینه
مردم همه به خاطر این جنگ از هم جدا میشن
این دلیل جدایی تو از منه

Поставио/ла: darya.hayes.7 У: Петак, 13/12/2013 - 14:48
турски

Yeşil su

See video
Више превода за "Yeşil su"
турски → персијски - darya.hayes.7
Молимо, помозите овом преводу: "Yeşil su"
Serdar Ortaç: Top 6
Коментари