Ti ćeš misliti na mene (You'll Think Of Me)

превод на хрватски

Ti ćeš misliti na mene

Probudio sam se rano jutros oko četiri sata
Sa sjajem mjeseca koji sjaji kao prednja svjetla na autocesti
Navukao sam pokrivače preko moje glave i pokušao sam uhvatiti malo sna
Ali misli o nama održale su me budnim
Otkada si se našla u nečijim tuđim rukama
Trudio sam se najbolje što mogu da složim se s tim, ali to je u redu
Ništa nije ostalo za reći, ali...
---
Refren
Uzmi svoje zapise, uzmi svoju slobodu
Uzmi svoje uspomene, ne trebam ih
Uzmi svoj ​​prostor i uzmi svoje razloge
Ali ti ćeš misliti na mene
 
I uzmi svoju mačku i ostavi moj džemper
Zato što nemamo ništa što je preostalo za prebroditi
Zapravo, osjećat ću se puno bolje
Ali ti ćeš misliti na mene, ti ćeš misliti na mene
----
Vozio sam pokušavajući da razbistrim glavu
Pokušao sam da pometem sve ostatke koje su mi osjećaji ostavili
Pretpostavljam da se osjećam samo malo umoran od toga
I sva prtljaga koja izgleda kao da još uvijek postoji
čini se jedini blagoslov koji sam ostavio svom imenu
To nije spoznaja onoga što smo mogli biti
Što trebali smo biti, pa...
 
Refren
 
Jednog dana ću protrčati preko tvojih misli
Ne brini, ja biti ću dobro
Ja biti ću dobro
Dok si spavala sa svim ponosom
Želeći da mogu te čvrsto držati
Ja preboljet ću te i nastaviti sa svim životom
 
Refren (2x)
 
I ti ćeš misliti o meni
Oh jednog dana, dušo, jednoga dana
 
Поставио/ла: jezici У: Среда, 24/10/2012 - 01:00
Added in reply to request by denna_b
Last edited by jezici on Субота, 21/12/2013 - 03:46
Коментари аутора:

Any help with the Croatian grammar would be greatly appreciated! I'm still just learning.

енглески

You'll Think Of Me

Коментари
san79    Недеља, 24/11/2013 - 20:26

Pozdrav!
Evo neke korekcije...

Probudio sam se rano jutros oko četiri sata,
sa sjajem mjeseca koji sjaji kao prednja svjetla na autocesti.
Navukao sam pokrivače preko glave i pokušao sam uhvatiti malo sna,
ali misli o nama održale su me budnim.
Otkada si se našla u nečijim tuđim rukama,
ja trudio sam se najbolje što mogu da složim se s tim, ali to je u redu
ništa nije ostalo za reći, ali...

I uzmi svoju mačku i ostavi moj džemper,
zato što nemamo ništa što je preostalo za prebroditi.
Zapravo, ja ću se osjećati puno bolje,
ali ti ćeš misliti na mene, ti ćeš misliti na mene.

Vozio sam pokušavajući da razbistrim glavu,
pokušao sam da pometem sve ostatke* koje su mi osjećaji ostavili.
Pretpostavljam da se osjećam samo malo umoran od toga.
I sva prtljaga koja izgleda kao da još uvijek postoji,
čini se jedini blagoslov koji sam ostavio svom imenu.
To nije spoznaja onoga što smo mogli biti,
što trebali smo biti, tako da...

Jednog dana ću protrčati preko tvojih misli.
Ne brini, ja biti ću dobro,
ja biti ću dobro.
Dok si spavala sa svojim ponosom,
želeći da mogu te čvrsto držati,
ja preboljet ću te** i nastaviti sa svojim životom.

*ruins=ruševine, ali se u pjesmi bolje uklapa riječ ostatke
**I’ll be over you-znači kada nekom više nije stalo do nekoga,
netko je nešto osjećao za nekoga ali sada tih osjećaja više nema i on je ravnodušan,
može se prevesti na više načina: završit ću sa tobom , preboljet ću te,..