Allure of the Night (Zauber der Nacht)

превод на енглески

Allure of the Night

Go to the garden under the full moon
Cross through the red rose shrubs
They sting your left hand
Then speak words of love
 
"You're beautiful as a rose,
Red lips in the color of blood,
I am longing for you my love,
Like a blazing fire."
 
"Oh my allure,
Visit her in her sleep!
and then gently whisper to her,
of my longing.
Go, hurry up,
Be faster than the wind,
My allure,
She's only going to be mine!"
 
Pick a morning lily,
Full of clear dew,
You shouldn't forget a single drop,
and bring it to her house.
 
"You're delicate as a lily,
Gleaming as the dew,
I long for you my love,
All of this is for you, look!"
 
"Oh my allure,
Visit her in her sleep!
and then gently whisper to her,
of my longing.
Go, hurry up,
Be faster than the wind,
My allure,
She's only going to be mine!"
 
Wait for the call:
The sweet singing of the nightingales,
Get one of the feathers of each one,
For the coming fall.
 
"You're as soft as a feather,
Your voice is as warm as gold,
I long for you my love,
I will spare no cost"
 
"Oh my allure,
Visit her in her sleep!
and then gently whisper to her,
of my longing.
Go, hurry up,
Be faster than the wind,
My allure,
She's only going to be mine!"
 
Поставио/ла: newEgypt У: Субота, 13/08/2011 - 00:56
Коментари аутора:

"Die des nächsten Fallen."

I think that there's a better translation for that. Can anyone please tell me if they can think of a better translation?

немачки

Zauber der Nacht

See video
Више превода за "Zauber der Nacht"
немачки → енглески - newEgypt
Коментари