Dobry wieczór samotności

Portugisiska

Boa noite solidão

Boa noite solidão
Vi entrar pela janela
O teu corpo de negrura

Quero dar-te a minha mão
como a chama duma vela
Dá a mão à noite escura
Quero dar-te a minha mão
Como a chama duma vela
Dá a mão à noite escura

Os teus dedos, solidão
Despenteiam a saudade
Que ficou no lugar dela

Espalhas saudades pro chão
E contra a minha vontade
Lembras-me a vida com ela
Espalhas saudades pro chão
E contra a minha vontade
Lembras-me a vida com ela

Só tu sabes, solidão
A angústia que traz a dor
Quando o amor, a gente nega

Como quem perde a razão
Afogamos o nosso amor
No orgulho que nos cega
Como quem perde a razão
Afogamos o nosso amor
No orgulho que nos cega

Com o coração na mão
Vou pedir-te, sem fingir
Que não me fales mais dela

Boa noite solidão
Agora quero dormir
Porque vou sonhar com ela
Boa noite solidão
Agora quero dormir
Porque vou sonhar com ela

Submitter's comment:
Fado Carlos da Maia
Try to align
Polska

Dobry wieczór samotności

Dobry wieczór samotności
Widziałem w oknie moim
Twoje ciało całe w czerni

Chcę ci podać moją rękę
To tak jakby świecy płomień
Daję rękę w nocy ciemnej
Chcę ci podać moją rękę
To tak jakby świecy płomień
Daję rękę w nocy ciemnej

Twoje palce samotności
Tęsknota cofa, tarmosi
I zajmuje tu jej miejsce

Nostalgia tak mnie przenika
I to przeciw mojej woli
Życie moje z nią wspomina
Nostalgia tak mnie przenika
I to przeciw mojej woli
Życie moje z nią wspomina

Tylko ty wiesz samotności
Cierpienie, które ból niesie
Gdy miłości przeczą ludzie

Jak ktoś, gdy rozsądek traci
Utopimy się w miłości
Pełnią dumy, zaślepieni
Jak ktoś, gdy rozsądek traci
Utopimy się w miłości
Zaślepieni pełnią dumy,

Ja z sercem swym na dłoni
Błagam i proszę was szczerze
Niech nikt więcej nic nie mówi

Dobranoc ma samotności
Teraz bardzo chcę już zasnąć
Ponieważ będę śnić o niej
Dobranoc ma samotności
Teraz bardzo chcę już zasnąć
Ponieważ będę śnić o niej

Författarens kommentar:

Szanowni internauci. Korzystajcie z moich tekstów ile chcecie, ale bardzo proszę nie wstawiać ich na strony baz tekstowych jako swoje. To nie jest uczciwe. Z poważaniem fadoluban.

Podtytuł: Fado Carlos da Maia

José Carlos da Maia jest szanowany jako wielki portugalski oficer marynarki i były gubernator Makau oraz aktywny działacz wdrażania polityki republikańskiej.
Był z dala od czynnej polityki, kiedy został zamordowany podczas krwawej nocy 19 października 1921 roku.
Stał się wzorem człowieka, który prowadził życie zgodne ze swoimi ideami, uczciwe i stałe.
Być może również przez jego tragiczną śmierć, został określony przez niektórych mianem romantycznego żeglarza.
Carlos da Maia jest upamiętniony w nazwach ulic i jako patron szkoły podstawowej w swoim rodzinnym mieście Olhão.

thanked 2 times
0
: Ingen

Kommentarer