Tekrardan Nefes Almak

Engelska

Breathe Again

Car is parked, bags are packed, but what kind of heart doesn't look back
At the comfortable glow from the porch, the one I will still call yours?
All those words came undone and now I'm not the only one
Facing the ghosts that decide if the fire inside still burns

All I have, all I need, he's the air I would kill to breathe
Holds my love in his hands, still I'm searching for something
Out of breath, I am left hoping someday I'll breathe again
I'll breathe again

Open up next to you and my secrets become your truth
And the distance between that was sheltering me comes in full view
Hang my head, break my heart built from all I have torn apart
And my burden to bear is a love I can't carry anymore

All I have, all I need, he's the air I would kill to breathe
Holds my love in his hands, still I'm searching for something
Out of breath, I am left hoping someday I'll breathe again

It hurts to be here
I only wanted love from you
It hurts to be here
What am I gonna do?

All I have, all I need, he's the air I would kill to breathe
Holds my love in his hands, still I'm searching
All I have, all I need, he's the air I would kill to breathe
Holds my love in his hands, still I'm searching for something
Out of breath, I am left hoping someday I'll breathe again
I'll breathe again

Try to align
Turkiska

Tekrardan Nefes Almak

Araba park halinde, eşyalar toplandı, ama nasıl bir yürek dönüp de geriye bakmaz
o verandadan gelen rahatlatıcı pırıltılı bakışları görüp, hala daha sana ait diye adlandırmışken?
Tüm o sözler tamamlanamadı ve şimdi içimizdeki alevin hala daha yandığına dair kabuslar gören tek ben değilim

Tek sahip olduğum, tek ihtiyacım olan, nefesini alabilmek için canımı verebileceğim tek kişi o
Aşkımı ellerinde tutuyor, yine de ben bir şeylerin arayışındayım
Nefesim kesildi, (yine de) bir gün Tekrardan nefes alabileceğim umuduyla başbaşayım Tekrardan nefes alabileceğim

Sana açılmak ve sırlarımın senin gerçeğin olması
Ve benim sığınağım olan aramızdaki uçurum şimdi daha çok anlam ifade ediyor
Tüm parçalanmışlıklarımdan kalbimi kır, idam et
ve yüklenmek zorunda olduğum acı artık daha fazla kaldıramayacağım bir aşk

Tek sahip olduğum, tek ihtiyacım olan, nefesini alabilmek için canımı verebileceğim tek kişi o
Aşkımı ellerinde tutuyor, yine de ben bir şeylerin arayışındayım
Nefesim kesildi, (yine de) bir gün Tekrardan nefes alabileceğim umuduyla başbaşayım

Böyle/Burada olmak can yakıyor
Senden sadece sevgi istemiştim
Böyle/Burada olmak can yakıyor
Ne yapacağım?

Tek sahip olduğum, tek ihtiyacım olan, nefesini alabilmek için canımı verebileceğim tek kişi o
Aşkımı ellerinde tutuyor, yine de ben arayıştayım
Tek sahip olduğum, tek ihtiyacım olan, nefesini alabilmek için canımı verebileceğim tek kişi o
Nefesim kesildi, (yine de) bir gün Tekrardan nefes alabileceğim umuduyla başbaşayım Tekrardan nefes alabileceğim

Författarens kommentar:

Sara Bareilles <3

Breathe Again: 1.Tekrardan nefes almak 2. Bir acıyı atlatmak 3. günümüz tabiriyle 'elbet üstesinden gelirim' ve bunlara benzer çeşitli algılamalar mümkündür.

Evet, mükemmel bir çeviri olmadı, farkındayım. Fakat Sara'ya olan hayranlığımdan ve/veya şarkının tamamen duygu yüklü olmasından ötürü hiçbir zaman onun yazdığı kadar güçlü bir çeviri yapılamayacak olmasından mıdır bilmiyorum. Neyse Sara sevenler için küçük bir bilgi vereyim; bu şarkıyı yazdığı esnada aşk acısından ölmek üzere olduğunu ve sözleri yazarken saatlerce piyano başında ağladığını söyledi. Belki de bu yüzden şarkı etkileyici ve türkçesi çok sönük. Smile

thanked 1 time
0
: Ingen

More translations of "Breathe Again"

Kommentarer