Like he who loses a star

Spanska

Como quien pierde una estrella

 

te quiero, lo digo como un lamento,
como un quejido que el viento se lleva por donde quiera
te quiero, que pena haberte perdido
como quien pierde una estrella que se le va al infinito
ayyyaaayyyyyyyaayyyy, aaaaaayyyyyy
quiero que se oiga mi llanto, como me duele perderte
despues de quererte tanto
ayyyyyy despues de quererla tanto
diosito dame consuelo para sacarme de adentro
esto que me esta matando ay ay ayyyy, ayyyyyyy...

Try to align
Engelska

Like he who loses a star

Versions: #1#2

I love you (1)
I say it as a lament
Like a cry of pain the wind carries wherever it wants.

I love you,
What a shame to have lost you
Like he who loses a star that fades into the infinite.

Ayaaaaaaaay
Ayaaaaaaaay(2)

Ay, I want it to be heard in my cries how much it hurt to lose you after loving you so much.

Ay, after loving her so much, Dear God (3) grant me solace
To remove from within me
this thing that's killing me

Ayaaaaaaaaaaay
Ayaaaaaaaaaaay
I love you!

Författarens kommentar:

1. Querer literally means to want but in this context it means to love. So have love instead Laughing out loud!
2. Spanish onomatopoeia for pain. The challenge of singing this song is not in the notes itself but in displaying the emotion of pain involved throughout the whole thing. TRUST ME.
3. Diosito, diminutive for God but also used to express endearment. He is not saying little God. He is saying DEAR GOD.

thanked 11 times
0
: Ingen

More translations of "Como quien pierde una estrella"

Please help to translate "Como quien pierde una estrella"

Kommentarer