So wird die Liebe geschaffen
Etsi Ftiahnete i agapi(Έτσι φτιάχνεται η αγάπη)
Του έρωτα να κάψεις τα φτερά
κι όταν θα γίνουν στάχτη
θα γίνουν τ'αμαρτήματα
συγχωρεμένα λάθη
Και χόρευε και χόρευε και χόρευε
στου ήλιου τις ακτίνες
μέσα στις μαύρες μέρες σου
να λάμψουν οι ελπίδες
Ετσι φτιάχνεται η αγάπη
με καημούς φωτιές και δάκρυ
με χαμηλωμένα φώτα
κι άγρια βράδια με ιδρώτα
Έτσι φτιάχνεται η αγάπη
με καημούς φωτιές και δάκρυ
να κυλιέσαι μες τα χόρτα
κι αν δε με πιστεύεις ρώτα
Του έρωτα να κάψεις τα φτερά
κι όταν θα γίνουν στάχτη
καν' την κλωστή και πέρασ' την
σε ασημένιο αδράχτι
Και γύριζε και γύριζε και γύριζε
σαν τον αναστενάρη
μέχρι να δεις πως γίνεσαι
φωτιά και παλικάρι
Έτσι φτιάχνεται η αγάπη
με καημούς φωτιές και δάκρυ
με χαμηλωμένα φώτα
κι άγρια βράδια με ιδρώτα
Έτσι φτιάχνεται η αγάπη
με καημούς φωτιές και δάκρυ
να κυλιέσαι μες τα χόρτα
κι αν δε με πιστεύεις ρώτα
So wird die Liebe geschaffen
Verbrenne des Eros' die Flügel
und wenn sie zu Asche geworden,
werden die Sünden
zu vergebenen Fehlern.
Und tanze und tanze und tanze
in den Strahlen der Sonne,
damit die Hoffnungen leuchten
an Deinen schwarzen Tagen.
So wird die Liebe geschaffen,
mit Kummer, Feuer und Tränen*,
mit gedämpftem Licht
und wilde Abende mit Schweiß.
So wird die Liebe geschaffen,
mit Kummer, Feuer und Tränen*,
indem Du Dich in den Gräsern wälzt
und wenn Du mir nicht glaubst, frag' nach.
Verbrenne des Eros' die Flügel
und wenn sie zu Asche geworden,
mach sie zum Faden und wickel ihn
auf eine silberne Spindel.
Und drehe und drehe und drehe
wie die Feuerläufer
bis Du siehst, dass Du gworden
zu Feuer und einem ganzen Kerl.
So wird die Liebe geschaffen,
mit Kummer, Feuer und Tränen*,
mit gedämpftem Licht
und wilde Abende mit Schweiß.
So wird die Liebe geschaffen,
mit Kummer, Feuer und Tränen*,
indem Du Dich in den Gräsern wälzt
und wenn Du mir nicht glaubst, frag' nach.
| thanked 1 time |





Kommentarer