The ending of "A Solenzara--Enrico Macias"
"A Solenzara Oh! chidolce felicita A solenzara Piu bé nun si po sta!"
The ending of lyrics. What is the meaning?
"A Solenzara Oh! chidolce felicita A solenzara Piu bé nun si po sta!"
The ending of lyrics. What is the meaning?

I think it should be written:
"Oh, Chi dolce felicità, ... Più be' nun si pò sta' "
it recalls to me the south Tuscanian/Roman dialect, standing for italian:
- "Oh, che dolce felicità, ... più bene non si può stare";
MEANING:
"Oh, what a sweet happiness, ... one cannot stay better";
"Che" = What a
"dolce" = sweet
"non si può" = impersonal form; I translated with "one cannot"
"Più bene" sounds as "more good": italian language uses "meglio" (= "better")
"A Solenzara": in Solenzara; Solenzara is a beach place in Corsica (south France, Tyrrhenian sea): I wonder if Corses use a Roman dialect ? (in facts Corsica faces that italian area)