Super Member
Bild för snorio
Medlem: 11/01/2011
Användaren är offline. Han var senast inne för 10 timmar 50 minuter sen.

The below is lines from "Das Wirthaus" in "Winterreise" by Schubert.

Ihr grünen Totenkränze
Könnt wohl die Zeichen sein,
Die müde Wandrer laden
Ins kühle Wirtshaus ein.

I think:
"Die müde Wandrer laden" should read "Die müden Wandrer laden."

Am I wrong?

Moderator amoRaЯoma
Bild för evfokas
Medlem: 29/06/2011
Användaren är offline. Han var senast inne för 7 timmar 15 minuter sen.

I believe you're wrong because the noun is in singular

Super Member
Bild för snorio
Medlem: 11/01/2011
Användaren är offline. Han var senast inne för 10 timmar 50 minuter sen.

Thanks for a prompt response, evfokas.
As you say, I was wrong, but not because "Wandrer" is singular. Exactly opposite. Because it is plural.
If it is singular, it must be "müden Wandrer" because Wandrer is a male("Wanderin" for female). (In addition, the songs in "Winterreise" are about the one and the same young man.)
I was mistaken because I took "Die" before "müde" as an article, which is actually a "relative pronoun." Without an article, an adjective must be "müde", a strong flection instead of "müden", a weak flection.

Moderator amoRaЯoma
Bild för evfokas
Medlem: 29/06/2011
Användaren är offline. Han var senast inne för 7 timmar 15 minuter sen.

Yes I think you're right, it kind of confused me a bit.
I checked it and you're right I expected Wändrer to be the plural

Novice
Bild för Floele1106
Medlem: 27/05/2012
Användaren är offline. Han var senast inne för 3 veckor 1 dag sen.

For starters, the noun "Wandrer" is not in singular, but it's not that obvious because the singular and plural forms of "Wandrer" are identical.

To come back to the question: both "müde" and "müden" could be correct. But based on the context "müde" is the proper choice. Let me try to give an approximate translation of that stanza:

You green deads' wreaths
Might well be the signs
THAT invite tired wanderers/travellers
To the chilly inn

The reason why I capitalised "that" is that that's the distinguishing feature. It's a relative pronoun, relating to the wreaths being the inviting signs, if you will. So "müde Wandrer" is accusative plural, hence "müde" is the right form.

Super Member
Bild för snorio
Medlem: 11/01/2011
Användaren är offline. Han var senast inne för 10 timmar 50 minuter sen.

Thanks, Floele.
You are absolutely right.
I noticed your point just a little earlier and corrected my former comment.
Anyway, thank you very much.

Novice
Bild för carolgreen481
Medlem: 27/07/2012
Användaren är offline. Han var senast inne för 32 veckor 2 dagar sen.

germany is always easy to learn ,and hope you can insist on learning it

Novice
Bild för carolgreen481
Medlem: 27/07/2012
Användaren är offline. Han var senast inne för 32 veckor 2 dagar sen.

Without an article, an adjective must be "müde", a strong flection instead of "müden", a weak flection.

Novice
Bild för carolgreen481
Medlem: 27/07/2012
Användaren är offline. Han var senast inne för 32 veckor 2 dagar sen.

a strong flection instead of "müden", a weak flection.