Help to Translate
- Vintersorg - Till Fjälls
Svenska → Tyska - Sarah Dawn Finer - Nu Vet Du Hur Det Känns
Svenska → Ryska - Basshunter - Boten Anna
Svenska → Ungerska
- Cheb Khaled - Abdelkader
Arabiska → Indonesiska - Cengiz İmren - Bi tanem
Turkiska → Ryska - Joe Pace - And We Are Glad
Engelska → Italienska - DJ RZY - Tervetuloo Helsinkiin
Finska → Engelska - Super Junior - Sexy, Free & Single
Koreanska → Ryska - Zülfü Livaneli - Sevda değil
Turkiska → Ryska - Barbatuques - Baianá
Portugisiska → Engelska - Muslim Magomaev - Luch solnca zolotogo(луч солнца золотого)
Ryska → Turkiska - Tanita Tikaram - Twist in My Sobriety
Engelska → Ryska - Sean Paul - Gimme The Light
Engelska → Turkiska


Γεια σας, Χλόη, Αριάδνη, Σοφία και Αντόνια!
On my opinion:
Yalla is an Arabic interjection, a kind of — “let’s go!”, “come on!”
Bina — it may be a diminutive form of the stage name of Ishtar Alabina — the Israeli-born pop singer Esther (Eti) Zach.
Habibi — it’s “my beloved”, “my love” — a very frequent word in Arabic songs.