Tattoo

Persiska

Khalkoobi

khalkoobi shodi baba
az to en kara

شاید فراموشت شدم
شاید دلت تنگه برام
شاید بیداری مثل من
به فکر اون خاطره هام
شاید تو هم شب که میشه
میری به سمت جاده ها
بگو تو هم خسته شدی
مثل من از فا صله ها
با هر قدم برداشتنت
فاصله بینمون نشست
لحظه ای که بستی درو
شنیدی قلب من شکست
یادت می یاد که من کی یم
همون که میمیره برات
همونی که دل نداره
برگی بیوفته سر رات

نمیتونم دورت کنم
لحظه ای از تو رویاهام
تو مثل خالکوبی شدی
تو تک تک خاطره هام
از کی داری تو دور میشی
از من که میمیرم برات
از منی که دل ندارم
برگی بیوفته سر رات

نمیتونم دورت کنم
لحظه ای از تو رویاهام
تو مثل خالکوبی شدی
تو تک تک خاطره هام
از کی داری تو دور میشی
از من که میمیرم برات
از منی که دل ندارم
برگی بیوفته سر رات

بگو من از کی بگیرم
حتی یه بار سراغتو
دارم حسودی میکنم
به آینهء اتاق تو
کاش جای اون آینه بودم
هر روز تو رومیدیدمت
اگر که بالشت بودم
هر لحظه میبوسیدمت

نمیتونم دورت کنم
لحظه ای از تو رویاهام
تو مثل خالکوبی شدی
تو تک تک خاطره هام
از کی داری تو دور میشی
از من که میمیرم برات
از منی که دل ندارم
برگی بیوفته سر رات

نمیتونم دورت کنم
لحظه ای از تو رویاهام
تو مثل خالکوبی شدی
تو تک تک خاطره هام
از کی داری تو دور میشی
از من که میمیرم برات
از منی که دل ندارم

شاید فراموشت شدم
Shayad Faramooshet shodam
I might have been forgoten by you
شاید دلت تنگه برام
Shayad delet tange baram
Maybe you've missed me
شاید بیداری مثل من
Shayad bidari mesle man
You may be awake like me
به فکر اون خاطره هام
be fekre oon khatereha
Thinking of those memories
شاید تو هم شب که میشه
shayad to ham shab ke mishe
Maybe when the night comes
میری به سمت جاده ها
Miri be samte jadeha
You're heading the road like me
بگو تو هم خسته شدی
begoo to ham khaste shodi
say that you are tired too
مثل من از فا صله ها
mesle man azin faseleha
of these distances like me (distances between us)
با هر قدم برداشتنت
ba har ghadam bardashtanet
With every step you take
فاصله بینمون نشست
Fasele beinemoon neshast
distances fill between us
لحظه ای که بستی درو
lahzeyi ke basti daro
The moment you shut the door
شنیدی قلب من شکست
shenidi ghalbe man shekast
You heard my heart broke
یادت می یاد که من کی یم
yadet miad ke man kiam
remember who I am
همون که میمیره برات
hamoon ke mimire barat
The one who would die for you
همونی که دل نداره
hamooni ke del nadare
the one who can't stand
برگی بیوفته سر رات
bargi biofte sare rah
even a leaf be on your way ( meaning that I am the one that can't stand watching anything happen to you)
نمیتونم دورت کنم
Nemitoonam dooret konam
I can't take you away
لحظه ای از تو رویاهام
Lahzeyi az tou royaham
not for a moment from my dreams
تو مثل خالکوبی شدی
To mesle khalkoobi shodi
You have become like a tato
تو تک تک خاطره هام
To tak take khatereham
on every each and single of my memories
از کی داری تو دور میشی
az ki dari door mishi
who you are getting distance from
از من که میمیرم برات
az man ke mimiram barat
from me who would die for you ?
از منی که دل ندارم
az mani ke del nadaram
from me who can't stand watching
برگی بیوفته سر رات
bargi biofte sare rat
even a leaf gets on your way

نمیتونم دورت کنم
Nemitoonam dooret konam
I can't take you away
لحظه ای از تو رویاهام
Lahzeyi az tou royaham
not for a moment from my dreams
تو مثل خالکوبی شدی
To mesle khalkoobi shodi
You have become like a tato
تو تک تک خاطره هام
To tak take khatereham
on every each and single of my memories
از کی داری تو دور میشی
az ki dari door mishi
who you are getting distance from
از من که میمیرم برات
az man ke mimiram barat
from me who would die for you ?
از منی که دل ندارم
az mani ke del nadaram
from me who can't stand watching
برگی بیوفته سر رات
bargi biofte sare rat
even a leaf gets on your way
بگو من از کی بگیرم
Begoo man az ki begiram
Tell me who should I get
حتی یه بار سراغتو
Hatta yebar soragheto
some news from you just even for once ( soory couldn't find any better way to put it in word lol)
دارم حسودی میکنم
daram hasoodi mikonam
I'm being jealous
به آینهء اتاق تو
be ayeneye otaghe to
of the mirror in your room
کاش جای اون آینه بودم
kash jaye oon ayeney to boodam
Wish I was that mirror
هر روز تو رومیدیدمت
Har rooz toro mididamte
so I could see you everyday
اگر که بالشت بودم
agar ke baleshet boodam
if I was your pillow
هر لحظه میبوسیدمت
Har lahze miboosidamet
i would kiss you every second

نمیتونم دورت کنم
Nemitoonam dooret konam
I can't take you away
لحظه ای از تو رویاهام
Lahzeyi az tou royaham
not for a moment from my dreams
تو مثل خالکوبی شدی
To mesle khalkoobi shodi
You have become like a tato
تو تک تک خاطره هام
To tak take khatereham
on every each and single of my memories
از کی داری تو دور میشی
az ki dari door mishi
who you are getting distance from
از من که میمیرم برات
az man ke mimiram barat
from me who would die for you ?
از منی که دل ندارم
az mani ke del nadaram
from me who can't stand watching
برگی بیوفته سر رات
bargi biofte sare rat
even a leaf gets on your way

See video
Try to align
Engelska

Tattoo

Maybe you've forgotten me
Maybe you're missing me
Maybe you're awake like me
Thinking of my memories
You go towards the roads
Say you're tired as well
from distances, like me
With every step you took
More distance laid between us
The moment you closed the door
You heard my heart break
Do you remember who I am
The one who'd die for you
The one who can't stand
A leaf falling on your path

I can't push you away
out of my dreams, for a second
You've become a tattoo
in every single of my memories
Who are you getting farther from?
From me who'd die for you
From me who can't stand
A leaf falling on your path

I can't push you away
out of my dreams, for a second
You've become a tattoo
in every single of my memories
Who are you getting farther from?
From me who'd die for you
From me who can't stand
A leaf falling on your path

Tell me who I should ask
for you, even once
I'm being jealous
to the mirror in your room
I wish I was in place of that mirror
So I could see you everyday
If I were your pillow
I'd kiss you every second

I can't push you away
out of my dreams, for a second
You've become a tattoo
in every single of my memories
Who are you getting farther from?
From me who'd die for you
From me who can't stand
A leaf falling on your path

I can't push you away
out of my dreams, for a second
You've become a tattoo
in every single of my memories
Who are you getting farther from?
From me who'd die for you
From me who can't stand
A leaf falling on your path

thanked 16 times
0
: Ingen

More translations of " Khalkoobi"

Kommentarer

Kina Jamal     september 28th, 2012

Hi. can I get the lyrics in alphabetical form of persian words? I don't know how to read the phrases. Merci Smile