Birçok şey için geç kaldım

Ryska

Mne uzhe mnogoe pozdno

Мне уже многое поздно...
Мне уже многим не стать...
И к удивительным звездам
Мне никогда не слетать.
Мне уже многое сложно.
Многого не испытать.
Годы вернуть невозможно,
Но я умею мечтать.

Припев:
О далеких мирах,
О волшебных дарах,
Что когда-нибудь под ноги мне упадут.
О бескрайних морях,
Об открытых дверях,
За которыми верят и любят и ждут меня.

Я уже многих не помню.
С кем я когда-либо был,
С кем я напился бессониц
На перекрестках судьбы.
Мне уже с многими скучно.
Успел от многих устать.
Мне в одиночестве лучше,
Легче и проще мечтать....

Припев.
О далеких мирах,
О волшебных дарах,
Что когда-нибудь под ноги мне упадут.
О бескрайних морях,
Об открытых дверях,
За которыми верят и любят и ждут меня.

Многое не повторится,
Многое будет не так...
Вот мне и стало за тридцать...
Самое время мечтать..

Припев

See video
Try to align
Turkiska

Birçok şey için geç kaldım

Birçok şey için geç kaldım...
Birçok şey olamayacağım...
Hayrete düşüren yıldızlara
Hiçbir zaman uçamayacağım.
Birçok şey karmaşık benim için.
Birçok şeyi deneyemeyeceğim.
Yılları geri getirmek imkansız,
Ama, hayal edebilirim hala:

Nakarat:
Uzak dünyaları,
Bir zamanlar ayaklarımın ucuna düşen
Sihirli armağanları.
Engin denizleri,
Arkasında bana güvenen, beni seven ve bekleyenlerin olduğu
Açık kapıları.

Artık bir çoğunu hatırlamıyorum.
Bir zamanlar birlikte olduklarımı,
Uykusuzluğa birlikte kandıklarımı
Kaderin Kavşaklarında.
Artık birçok kişi sıkıcı geliyor.
Birçoklarından yoruldum.
Yalnız kalmak daha iyi geliyor,
Hayal etmek daha kolay ve daha basit:

Nakarat:
Uzak dünyaları,
Bir zamanlar ayaklarımın ucuna düşen
Sihirli armağanları.
Engin denizleri,
Arkasında bana güvenen, beni seven ve bekleyenlerin olduğu
Açık kapıları.

Birçok şey tekerrür eder,
Birçok şey eskisi gibi olmaz...
İşte otuzumu devirdim...
Hayal kurmanın tam zamanı..

Nakarat

5
: Ingen : 5 (1)

More translations of "Mne uzhe mnogoe pozdno "

AnvändarePosted ago
Mikitevich1 år 34 veckor
5

Kommentarer