Pencerenin üstü ay

Ryska

Nad okoshkom mesjats (Над окошком месяц)

Над окошком месяц. Под окошком ветер.
Облетевший тополь серебрист и светел.

Дальний плач тальянки, голос одинокий —
И такой родимый, и такой далекий.

Плачет и смеется песня лиховая.
Где ты, моя липа? Липа вековая?

Я и сам когда-то в праздник спозаранку
Выходил к любимой, развернув тальянку.

А теперь я милой ничего не значу.
Под чужую песню и смеюсь и плачу.

See video
Submitter's comment:
музыка-Ян Френкель, слова-Сергей Есенин
Try to align
Turkiska

Pencerenin üstü ay

Pencerenin üstü ay. Pencerenin altı rüzgar.
Yaprak dökmüş kavak, gümüşi ve parlak.

Uzaktan talyanka ağlaması, yalnız bir ses -
Ve öylesine candan, ve öylesine uzak.

Hem ağlıyor, hem gülüyor uçarı bir şarkı.
Neredesin a ıhlamurum? Yaşlı ıhlamurum.

Ben de bir zamanlar bayram sabahı erkenden,
Düşmüştüm sevgili için yola, elimde talyanka.

Şimdi ise yarimin gözünde hiçbir şeyim.
Elin şarkısıyla ağlar, elin şarkısıyla gülerim.

Författarens kommentar:

Şiir: Sergey Yesenin.

*talyanka - akordeona benzer bir enstruman ama tuş sayısı daha fazla.

http://lyricstranslate.com/en/syp039-tal039janka-syp-talyanka-saki-talya...

thanked 1 time
0
: Ingen

More translations of "Nad okoshkom mesjats (Над окошком месяц)"

Kommentarer