Someone Told Me
Quelqu’un m’a dit
On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...
(refrain)
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors ?
On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Paraît que le bonheur est à portée de main
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit...
(refrain)
Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais ?
Je ne me souviens plus, c'était tard dans la nuit
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que je vous l'ai dit"
Tu vois, quelqu'un m'a dit...
Que tu m'aimais encore, me l'a-t-on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serait-ce possible alors ?
Someone Told Me
I was told our lives aren't worth much
They pass in an instant, as roses fade.
I was told that time passing is a bastard
That from our sadness it [time] makes coats
However, someone told me...
Refrain
That you still love me.
It's someone who told me that you still love me
Would this be possible, then?
I was told that destiny mocks us well.
That it gives us nothing and that it promises us everything
Yet happiness is within reach
So we reach a hand and feel a fool
However, someone told me...
Refrain
But who is it who told me you always loved me?
I don't remember anymore, it was late in the night,
I still hear the voice, but I don't remember the face
"He loves you, it's secret, don't tell him I told you"
You see someone told me...
That you still love me, I was really told...
That you still love me, would it be possible, then?
| thanked 12 times |



Kommentarer