Blue shadows
Sinie teni (Синие тени)
В мире двусмысленном ангел двуликий
Стал сводным братом моим.
Солнечный ветер и лунные блики
Застит от нас едкий дым.
Где же я это видела, где?
Синие тени на синей воде.
Медленно синие лодки скользят,
Синее небо в синих глазах.
Мрачный попутчик садится на весла,
Скован, неловок и нем.
Есть в его облике смутное сходство,
Я не пойму только с кем.
Где же я это видела, где?
Розовый камень, подобный звезде.
Тонкой рукой потревожив пески
Зверь мне достанет кольцо из реки.
Знает ли он, что река эта вышла,
Вырвалась из берегов,
И по изменчивой глади подвижной
Тени скользят облаков?
Где же я это видела, где?
Синие тени на синей воде.
Розовый камень в тяжелом кольце,
Как мне увидеть, что будет в конце?
Слышишь, разносится глухое эхо?
Ведьму готовят к венцу.
Кто-то сказал мне: «Примерь-ка доспехи,
Платье тебе не к лицу».
Где же я это видела, где?
Парусник страшный в своей красоте,
Медленно синие лодки скользят,
Синее небо в синих глазах.
V mire dvusmyslennom angel dvulikiy
Stal svodnym bratom moim.
Solnechnyy veter i lunnye bliki
Zastit ot nas edkiy dym.
Gde zhe ya eto videla, gde?
Sinie teni na siney vode.
Medlenno sinie lodki skol'zyat,
Sinee nebo v sinikh glazakh.
Mrachnyy poputchik saditsya na vesla,
Skovan, nelovok i nem.
Est' v ego oblike smutnoe skhodstvo,
Ya ne poymu tol'ko s kem.
Gde zhe ya eto videla, gde?
Rozovyy kamen', podobnyy zvezde.
Tonkoy rukoy potrevozhiv peski
Zver' mne dostanet kol'tso iz reki.
Znaet li on, chto reka eta vyshla,
Vyrvalas' iz beregov,
I po izmenchivoy gladi podvizhnoy
Teni skol'zyat oblakov?
Gde zhe ya eto videla, gde?
Sinie teni na siney vode.
Rozovyy kamen' v tyazhelom kol'tse,
Kak mne uvidet', chto budet v kontse?
Slyshish', raznositsya glukhoe ekho?
Ved'mu gotovyat k ventsu.
Kto-to skazal mne: «Primer'-ka dospekhi,
Plat'e tebe ne k litsu».
Gde zhe ya eto videla, gde?
Parusnik strashnyy v svoey krasote,
Medlenno sinie lodki skol'zyat,
Sinee nebo v sinikh glazakh.
Blue shadows
In the ambiguous world, the two-faced angel
Became my half-brother
The acrid smoke hid us
The solar wind and the reflections of the moon.
Where then did I see him?
In the blue shadows of the blue water:
In the blue boats sliding slowly
The blue sky in their blue eyes.
The morose soul made sits on the oars
Embarrassed, clumsy and speechless.
There are in his traits a vague resemblance
But I can't work out who.
Where then did I see him?
A stone rose similar to a star.
Having upset a fine hand in the sandy regions
The savage animal will take the ring from my hand.
Does he know that this river left,
At the escape the shores
And that at the unstable surface, the water
Reflects the shadows of clouds?
Where then did I see him?
In the blue shadows in the blue water.
A stone rose on a an unwieldy ring
How can I see that which will happen in the end?
Listen, a muted echo, how does it spread?
We prepare witch with a crown of flowers.
Someone said to me: "Try, then, armour,
Gowns will not do".
Where then did I see him?
The terrible sailing ship in his beauty,
The blue ships sliding slowly
The blue sky in his blue eyes.
More translations of "Sinie teni (Синие тени)"
Please help to translate "Sinie teni (Синие тени)"
| Användare | Posted ago | |
|---|---|---|
| Dogvillan | 48 veckor 5 dagar |

Kommentarer