mort-vie
Totgeliebt
Ich halt den Brief, in meiner kalten Hand.
Der letzte Satz war lang,
solang er noch brennt,
schau ich ihn an.
Mit jeden Zeile, stirbt ein Gefühl.
Was bleibt ist Finsternis,
ein Schauer von Dir,
hilft nicht mehr viel.
Es bringt mich um,
Wir ham uns totgeliebt,
Es bringt mich um,weil unser Traum,in Trümmern liegt.
Die Welt soll schweigen,
und für immer einsam sein.
Wir sind verloren,
auch wenn die Mächte, sich vereinen.
Es ist vorbei.
Die Geier kreisen,
über unserm Revier.
Was nehmen wir noch mit,
is alles nicht wert.
Wenn wir uns verlier'n,
Sie kommen näher,
sind hinter uns her.
Wollen Dich und mich.
Lass mich jetzt los,
Ich kann nicht mehr.
mort-vie
Je tiens la lettre, dans ma main froide
La dernière phrase était longue
Tant qu'elle brûle encore
Je la regarde
A chaque ligne , meurt un sentiment
Ce qui reste est ténèbre
Un frisson de toi
N'aide pas tellement
Ca me tue
nous avons fait notre mort-vie
Ca me tue, parce que notre rêve, est en ruines
La terre doit se taire
Et être solitaire pour toujours.
Nous sommes perdus
Même si les pouvoirs s'unissent
C'est fini.
Le cercle des vautours
Au-dessus de notre région
Ce que nous prenons avec nous,
Ne vaut rien
Si nous nous perdons
Ils sont proches
Derrière nous
Voulant toi et moi
Laisses moi maintenant tranquille
Je n'en peux plus
More translations of "Totgeliebt"
| Användare | Posted ago | |
|---|---|---|
| xKumii | 1 år 36 veckor |


Kommentarer