Overhand knot

  • Artist: Happoradio
  • Album: Puolimieli
  • Sång: Umpisolmu
  • Översättning Finska → Engelska
  • Översättningar Franska
Finska

Umpisolmu

Yksi on veloista puhki,
huulensa on valheista halki,
päihteissä pahasti kiinni
Ja se toinen on radalla aina,
arki ei mukamas paina,
se paisuu kuin kaverin laina

Kumman nopeaan elämän langat saa sykkyrään kiertymään, umpisolmuun.
Ideoilla on taipumus kaatua polvilleen.
Kumman nopeaan elämän langat saa sykkyrään kiertymään mut älä huoli,
ihmisellä on taipumus tippua jaloilleen.

Kolmas ei saa paria kiinni,
jos saa ei kauan kestä se onni,
viimeistään viikossa poikki
Ja tuo neljäs on duuninsa vanki
sielu on kuin tampattu hanki,
ja lomallakin rentattu kanki

Try to align
Engelska

Overhand knot

One is beat down by debts
Lips split open from lies
Badly depending on drugs
And the other one is always on track
Routines don't supposedly burden
It swells like friends loan

Which lifeline will curl to a roll first
To an overhand knot
Ideas have a tendency to fall on their knees
Which lifeline will curl to a roll first, but don't worry
Humans have a tendency to fall to their feet

The third one can't catch the pair of two
And if he does that happiness won't live long
Cut in a week latest
And the forth is prison of his work
His soul is like tampered snow
And even on holidays his like ???? ironshaft.

Författarens kommentar:

Sorry about that second last word. It doesn't make any sense to me. I'm not even sure it's a word. Maybe it's some sort of lingo, I don't know :/

Oh, and umpisolmu (overhand knot) means a knot that can't be opened anymore (or it won't be easily opened). Don't know if overhand knot means the same, but it was the best translation I found.

thanked 5 times
0
: Ingen

More translations of "Umpisolmu"

Kommentarer

Valbonne     maj 13th, 2013

Rentattu is slang... A Finn told me it meant "rented."