Под звездите
Yıldızların Altında
Benim gönlüm sarhoştur
Yıldızların altında
Sevişmek ah ne hoştur
Yıldızların altında
Yanmam gönül yansa da
Ecel beni alsa da
Gözlerim kapansa da
Yıldızların altında
Mavi nurdan bir ırmak
Gölgede bir salıncak
Bir de ikimiz kalsak
Yıldızların altında
Yanmam gönül yansa da
Ecel beni alsa da
Gözlerim kapansa da
Yıldızların altında
Ne keder ne yas olur
Yıldızların altında
Çakıllar elmas olur
Yıldızların altında
Yanmam gönül yansa da
Ecel beni alsa da
Gözlerim kapansa da
Yıldızların altında
Под звездите
Душата ми е опиянена
Под звездите.
О, колко е хубаво да правиш любов
Под звездите
Няма да изгоря, дори сърцето ми да гори,
Дори смъртта да ме отведе,
Дори да склопя очи
Под звездите.
Река със сини светлини,
Потрепващи в сенките.
Какво ако аз и ти стоим
Под звездите?
Няма да изгоря, дори сърцето ми да гори,
Дори смъртта да ме отведе,
Дори да склопя очи
Под звездите.
Няма скръб, нито траур
под звездите.
Камъчетата са диаманти
под звездите.
Няма да изгоря, дори сърцето ми да гори,
Дори смъртта да ме отведе,
Дори да склопя очи
Под звездите.
| thanked 3 times |
More translations of "Yıldızların Altında"
| Användare | Posted ago | |
|---|---|---|
| Muktat | 49 veckor 5 dagar |



Kommentarer