Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Çeviri
Swap languages

Posledneye pismo (Апошнi лiст)

Над намі сотні тон пароды,
Нас заваліла дзвесце метраў.
Чакаем, i гады гартаем…
Няма (тут…) заходаў ды світанкаў…
 
Пішу я ліст, -- (дзе/ ў iм…) няма сакрэтаў,
Пішу табе ў цемры-холадзе.
Пачуцці зніклі, сказы недзе…
Шахцёры -- ў вугальнай турме…
 
Ў баку ад ўсіх сусветаў тут (мы),
Ўсе думкі толькі пра цябе.
Няма тут сонца, коляру (красачак),
І кожны піша сам сабе.
 
Прыпеў:
Надзей няма, пяць засталось шахцёраў;
Мы перасталі верыць, і чагось чакаць…
Запёрты мы, і плача горад;
Прабач, родная, што не паспеў паняць.
 
Няма тут неба, ні крыжоў,
Я паміраю, ўсіх дараваў (прабачыў усіх).
Святла не бачу, няма вятроў…
Шкада, што я не дакахаў (далюбiў)…
 
Там угары, ўваход дзе ў шахту,
Ў тваіх руках абед астыў.
Я знаю, несяце вы вахту!..
Даруй, што я не далюбiў…
 
(Прыпеў)
 
Дачцэ сукенку заказаў,
Хацеў на вяселле падарыць;
Я кінуў піць, я даказаў:
Ніхто не зможа так любіць.
 
Я знаю, клічаш ты: «Вярніс!
Дарую ўсё, жывым вярніся!»…
Не трэба слёз, прашу, трымайся..,
І ўсё малому раскажы.
 
Прыпеў:
Надзей няма, нас толькi пяць шахцёраў;
Мы перасталі верыць, і чагось чакаць…
Мы «пад замком», і плача горад;
Прабач мне, родна, што не паспеў паняць.
 
Даруй мне, родна, што не успеў абняць;
Прабач мне, родная, я не паспеў...
 
Orijinal şarkı sözleri

Последнее письмо

şarkı sözleri (Rusça)

lütfen "Последнее письмо" çevirisine yardım edin
Yorumlar