Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • 4 çeviri
    Fransızca
    +3 dil
    , İngilizce #1, #2, İtalyanca
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Çeviri
Swap languages

Rêves chuchotés

Volent les derniers taxis,
engourdis par la fraîcheur de la nuit.
Et seulement le vent nous demande
comment on a rempli d’amour cette ville.
 
Mais à force de s’embrasser, on n’a pas le temps
de lui répondre et on ne souffle pas mot.
Et lui, le vent, il prendra de nous
un soupir unique pour sa chanson.
 
Et il ne manquera aucun amoureux
pour lui chuchoter nos rêves
que l’on pourrait aussi bien perdre,
mais moi sans toi et toi sans moi.
 
Étonnés, on entendra bientôt
ce que l’on cache en ce moment même.
Heureux inconnus tout autour
commenceront à faire comme nous…
 
Volent les derniers taxis,
engourdis par la fraîcheur de la nuit.
Et seulement le vent nous demande
comment on a rempli d’amour cette ville.
 
Et il ne manquera aucun amoureux
pour lui chuchoter nos rêves
que l’on pourrait aussi bien perdre,
mais moi sans toi et toi sans moi.
 
Étonnés, on entendra bientôt
ce que l’on cache en ce moment même.
Heureux inconnus tout autour
commenceront à faire comme nous…
 
Orijinal şarkı sözleri

Прошепнати мечти

şarkı sözleri (Bulgarca)

Yorumlar
Valeriu RautValeriu Raut
   Pzr, 18/12/2016 - 12:53

Bonjour Nicolas
et félicitations pour la maîtrise de la langue française.

Comment nous avons rempli d'amour cette ville.
On peut raccourcir ce vers :
Comment on remplit d'amour cette ville.

Au revoir