✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
و بيستحى
واقـــف حبــيــبي مــــن الخـــجــل ع حفّـــة البســـمــه
كــــل مــا اجى يــحــكي غـــزل بيــضايــع الكـــلمــه
واقـــف حبــيــبي مــــن الخـــجــل ع حفّـــة البســـمــه
كــــل مــا اجى يــحــكي غـــزل بيــضايــع الكـــلمــه
وبيــــــــستــــحــــي بعــــرف حبـــيــبي بيســـتحــي
وبعـــز لحظـــات الهـــــوى كـــل شــــي ع بـــالــو بيـــنــميحي
وبيــــــــستــــحــــي بعــــرف حبـــيــبي بيســـتحــي
يـــــا ريـــت لــو بطـــفي القمـــر ت يـــحكــي ع العتــمي
آه ...، آه ...، آه ...، آه ...،
آه ...، آه ...، آه ...، آه ...،
حطـــيـــت حـــالــي مطــرحــو
ت يــحط حالـــو مطرحــي
بـــركي قــدر مــره ســرق
شـــي كلــــمــه عـــن تــمّــي
يـــــا ريــــت لو بطـــفي القــــمر
يـــــا ريــــت لو بطـــفي القــــمر
يـــــا ريــــت لو بطـــفي القــــمر
ت يحـــــكــي ع العـــتـــمــه
وبـــحــــس لـــمـــا بــيــرتــبــك
بيـــغيــّر الموضــــوع
بيـــغـــرق بــموجــة ضحـــك
جــوّاة بـــحــر دمـــوع
كـــل مـــا شـــعـــر
داق الحـــكي دوّر ع درب رجــــوع
اصـــلا معــــو حتـــــى الصمـــــت احلـــى من النســمه
وبيــــــــستــــحــــي بعــــرف حبـــيــبي بيســـتحــي
وبعـــز لحظـــات الهـــــوى كـــل شــــي ع بـــالــو بيـــنــميحي
وبيــــــــستــــحــــي بعــــرف حبـــيــبي بيســـتحــي
يـــــا ريـــت لــو بطـــفي القمـــر ت يـــحكــي ع العتــمي
dl660k1 tarafından 2013-08-04 tarihinde eklendi.
Miley_Lovato tarafından en son 2022-01-17 tarihinde düzenlendi
Çeviri
یار من خجالتیه
یار من انقدر خجالتیه که لبخند شرمگینانهای داره
و وقتی میخواد با من حرف بزنه زبونش بند میاد
یار من انقدر خجالتیه که لبخند شرمگینانهای داره
و وقتی میخواد با من حرف بزنه زبونش بند میاد
اونو میشناسم عزیز من خجالتیه
و در لحظات شدید دوست داشتن دست و پاشو گم میکنه
اونو میشناسم عزیز من خجالتیه
آرزو میکنم میتونستم نور ماه رو خاموش کنم تا در تاریکی روش بشه حرف بزنه
اه ...، اه ...، اه ...، اه ...
من شروع کردم مثل خودش ادای خجالتی بودن در بیارم
تا حال منو حس کنه
شاید برای یک بار هم که شده روش باز بشه
که قبل از اینکه حرفم تموم بشه جوابمو بده
آرزو میکنم میتونستم نور ماه رو خاموش کنم
آرزو میکنم میتونستم نور ماه رو خاموش کنم
آرزو میکنم میتونستم نور ماه رو خاموش کنم
تا در تاریکی روش بشه حرف بزنه
تا حس میکنم که مشگل داره
موضوع حرف رو عوض میکنم
و اون اینو میفهمه، مثل موجی از خنده
در دریایی از اشک ها
تا متوجه میشه که
کلمات لحظه به لحظه تیزتر [بی پروا تر] میشن دنبال راهی برای فرار میگرده
با اون حتی سکوت بهتر از نسیم است
اونو میشناسم عزیز من خجالتیه
و در لحظات شدید دوست داشتن دست و پاشو گم میکنه
اونو میشناسم عزیز من خجالتیه
آرزو میکنم میتونستم نور ماه رو خاموش کنم تا در تاریکی روش بشه حرف بزنه
Teşekkür Et! ❤ | ||
4 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
MJ-Q8 | 2 yıl 7 ay |
Midnightblue2020 | 4 yıl 3 gün |
art_mhz2003 | 4 yıl 7 ay |
Misafir 1 kez teşekkür etti
dl660k1 tarafından 2013-08-04 tarihinde eklendi.
✕
lütfen "و بيستحى" çevirisine yardım edin
"و بيستحى" içeren koleksiyonlar
1. | Romantic Arabic Songs |
2. | Elissa & Marwan Khoury An Amazing Covers Songs |
Elissa: En İyi 3
1. | من أول دقيقة (Min Awel Dekika) |
2. | حالة حب (Halet Hob) |
3. | عايشالك (Ayshalak) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Farhad Fadayi
Ad: Farhad Fadayi
Süper Üye Farhad Fadayi
Katkıları: 157 çeviri, 32 şarkı , 466 teşekkür aldı, 6 çeviri isteği tamamladı, 3 kullanıcıya yardım etti, 38 yorum bıraktı
Anasayfa: www.facebook.com/F.Fadayi
Bildiği Diller: ana dili: Farsça, akıcı: Farsça
🌟🌟🌟🌟🌟