oyun (Bāzi - بازی)

Farsça

Bāzi - بازی

سیاوش قمیشی - بازی
 
( ترانه سرا: محسن شیرالی )
 
تمام سال من بی تو
پر از سوز زمستونه
 
صدای خنده رو هیچکس
نمیشنوه از این خونه
 
تو رفتی و نگاه من
یه دریا درد و غم داره
 
یکی انگار توی سینم
گل یأس می کاره
 
بی تو قلب جهنم هم
مثل خونه واسم سرده
 
با اون حالی که تو رفتی
محاله بازی برگرده
 
دارم یخ میزنم بی تو
تا فرصت هست آخه برگرد
 
تو این سرمای تنهایی
نمیشه حفظ ظاهر کرد
 
جای خالیه تو داره
همه دنیامو می گیره
 
بی تو آسونترین کارا
واسم سخت و نفس گیره
 
بی تو هم صحبت شبهام
همین چهار دونه دیواره
 
بی تو این سقف هم سقف نیست
ازش دلتنگی می باره
 
edris1000 kullanıcısı tarafından Çarş, 08/02/2012 - 18:37 tarihinde eklendi
Last edited by saeedgnu on Perş, 04/12/2014 - 18:11
Align paragraphs
Türkçe translation

oyun

tum yilim sensiz kis soyugula dolu
 
kahkaha sesini esitmez kimse bu evden
 
sen gittin ve benim bakislar bir deniz kadar acili ve kederli
 
sanki birisi yuregimde umitsizlik gulu ekiyor
 
sensiz cehennemin kalbi bile ev gibi suguk bana
 
oyle ki sen gittin mumkunsiz oyunun donmesi
 
sensiz donuyorum ne olur firsat varken don artik
 
bu kimsesizlik soyugunda goruntuyu korumak olmuyor
 
senin bos yerin tum dunyami kapliyor
 
sensiz en rahat isler bile bana zor ve nefes keser
 
sensiz gecelerimin sohbetcisi su dort tane duvar iste
 
sensiz bu tavan bile tavan degil ondan ozlem yagiyor
 
negar.sevil kullanıcısı tarafından Cmt, 24/11/2012 - 17:59 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

uzgunum turkce yazilarim yoktu
ve bu benim ilk cevirimdi eger yanlisim varsa afedersiniz

3 teşekkür aldı
Guests thanked 3 times
"Bāzi - بازی" şarkısına ait daha çok çeviri
Farsça → Türkçe - negar.sevil
Yorumlar