✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
پرسیارێك
لە یادمە،
ساڵ:کۆتایی،شەست و شەش بوو
شار: مەچەک بوو
زستان: بازنێکی ڕەش بوو !
ئێوارە بوو...
بۆ یەکەم جار...
من هەستم کرد، بە تەنگی شار
تۆش هەستت کرد، بە تەنگی شار !
دوور رۆیشتین...
لە سوچێکا، پێک گەیشتین،
رەنگ بزڕکاو...
هەناسە سوار !
لە سێبەری خۆمان ترساین
چاویان هەبوو... دار و دیوار !
دەمیان هەبوو... دار و دیوار !
بەڵام ! ئێمە،
یاخی بووین و نەفرەتمان کرد، لە خەڵکی شار
نەفرەتمان کرد، لە چاوی شار !
Estere tarafından 2016-08-14 tarihinde eklendi.
Çeviri
Pirsek
Li bîra min e,
Sal: Dawiya şêst û şeşê bû.
Bajar: Zend û bask bû.
Zivistan: Bazinekê reş bû.
Êvar bû.
Bo cara yekê,
Min hest bi bertengiya bajarî kir.
Te jî ew heste kir.
Dûr çûyn…
Li qulaçekê, gehiştîn yek
Reng zerpetixî.
Bêhinteng.
Ji sîbera xwe ditirsayn
Dar û dîwara, çav hebûn!
Dar û dîwara, dev hebûn!
Lê em,
yaxî bûyn û me lanet li xelkê bajarî kir!
Me lanet li çavê bajarî kir!
Teşekkür Et! ❤ | ||
Estere tarafından 2016-08-14 tarihinde eklendi.
Yazarın yorumları:
Şewnamey şaîrêkî tînû. Helbest, 1972, rûp 68, 69.
Çeviri Kaynağı:
Abdulla Pashew: En İyi 3
1. | شەو ڕاشکا (Shaw Rashka) |
2. | ئەگەر ئەمجارە بێمەوە (Agar Amcara Bemawa) |
3. | نامە (Name) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
دیوانی شەو نامەی شعیرێکی تینوو