'97 Bonnie i Clyde ('97 Bonnie & Clyde)

Boşnakça translation

'97 Bonnie i Clyde

'97 Bonnie & Clyde-'97 Bonnie i Clyde
 
Samo nas dvoje 8X
 
Bebo, tvoj ba-ba te voli, hej.
I uvijek ću biti ovdje za tebe, šta god se desilo.
Sve si što imam na ovom svijetu.
Nikad te neću dati ni za šta.
Niko na ovom svijetu nas neće razdvojiti.
Volim te.
 
Hajde, Hai-Hai, idemo na plažu.
Zgrabi nekoliko igračaka
I pusti da te tata zaveže u sjedalicu.
A gdje je mama? Malo spava u gepeku.
Kakav smrad! Tata je sigurno prešao preko tvora.
Sad znam šta pomišljaš, malo je kasno za plivanje,
Ali znaš svoju mamu, ona je jedna od onih tipova žena
Koje rade lude stvari i ako ne bude po njenom ubit će se.
Ne igraj se sa tatinim nožem-igračkom, draga, pusti ga, ne.
Ne budi tako uznemirena, zašto se ponašaš odbojno?
Zar ne želiš pomoći ba-bi izgraditi dvorac od pijeska?
(Da) I mama je rekla da ti želi pokazati kako daleko može plutati.
Ne brini se za onu malu ranicu na njenom vratu.
To je samo mala ogrebotina, to ne boli.
Ona je večerala dok si ti spavaja i prosula je kečap na majicu.
Mama je neuredna, zar ne?Pa pusti je da se opere u vodi,
A ti i ja se možemo igjati sami, zar ne?
 
REFREN:
Samo nas dvoje. 2X
I kad se mi vozimo...
Samo nas dvoje. 2X
Samo ti i ja.
Samo nas dvoje. 2X
I kad se mi vozimo...
Samo nas dvoje. 2X
Samo ti i ja.
 
Vidiš, dušo, postoji mjesto koje se zove raj
I mjesto zvano pakao, mjesto zvano zatvor i mjesto zvano pritvor.
I tata je na putu da ode u sve njih osim jednog,
jer mama ima novog muža i polu-sina.
A ti ne želiš novog brata, jel' de? (Ne)
Možda ću ti objasniti kad budeš
dovoljno odrasla da bolje razumiješ,
ali zasad ćemo samo reći da je mama bila
jako, jako loša. Bila je zla prema tati i napravila ga
jako, jako ludim. Ali i dalje mi je žao što sam je stavio u ' time-out'.
Sjedi natrag u stolicu, dušo, prestani pokušavati da izađeš.
Rekao sam ti da je sve uredu, Hai-Hai. Želiš ba-bu?
Želiš spajkiti? Na na bu, gu gu ga ga?
Napunila si pelenu? Ba-ba promijeni pelenu
I očisti bebu da može otići na spavanac.
Tata će te probuditi čim stignemo do vode.
Bonnie i Clyde '97-e godine, ja i moja kćerka.
 
REFREN
 
Pjobudi se uspavana gjavice, ovdje smo.
Ali prije igje odvest ćemo mamu samu na šetnjicu obalom.
Bebo, ne plači, nemoj pogrešno razumjeti.
Mama je pjepospana da te čuje dok joj vrištiš na uho.
Zato je ne možeš probuditi, ali ne brini se.
Ba-ba je fino namjestio mami krevet na dnu jezera.
Evo, želiš pomoći tati da zaveže konop oko ovog kamena? (Da)
Pa zaveži ga oko njenih stopaja, pa ćemo je otkotrljati sa obale.
Jesi li spremna? Idemo na tri. Jedan, dva, tri, uiii!
Huššš!Ode mama, prska se u vodi, nema više svađe sa tatom,
Nema više prestrogog rasporeda, nema više očuha, niti polu-brata.
Pošalji joj poljupce za rastanak, reci joj da je voliš.
Sad ćemo se igrati u pijesku, pravit ćemo dvorac od pijeska i stvari,
Ali prvo pomozi tati s još dvije stvari iz gepeka.
 
REFREN
 
translator99 kullanıcısı tarafından Cmt, 28/01/2012 - 19:49 tarihinde eklendi
9 teşekkür aldı
KullanıcıTime ago
Ivanova2 yıl 1 hafta
zemaBHF3 yıl 42 hafta
Guests thanked 7 times
İngilizce

'97 Bonnie & Clyde

See video
"'97 Bonnie & Clyde" şarkısına ait daha çok çeviri
İngilizce → Boşnakça - translator99
Idioms from "'97 Bonnie & Clyde"
Yorumlar