Hét másodperc

.ngilizce

7 Seconds

Boul ma sene, boul ma guiss madi re nga fokni mane
Khamouma li neka thi sama souf ak thi guinaw
Beugouma kouma khol oaldine yaw li neka si yaw
Mo ne si man, li ne si mane moye dilene diapale

Roughneck and rudeness,
We should be using, on the ones who practice wicked charms

For the sword and the stone
Bad to the bone
Battle is not over
Even when it's won
And when a child is born into this world
It has no concept
Of the tone the skin is living in

It's not a second
But 7 seconds away
Just as long as i stay
I'll be waiting
It's not a second
7 seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting
I'll be waiting
I'll be waiting

J'assume les raisons qui nous poussent de changer tout,
J'aimerais qu'on oublie leur couleur pour qu'ils esperent
Beaucoup de sentiments de race qui font qu'ils desesperent
Je veux les portes grandements ouvertes,
Des amis pour parler de leur peine, de leur joie
Pour qu'ils leur filent des infos qui ne divisent pas
Changer

7 seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting
It's not a second
7 seconds away
Just as long as I stay

I'll be waiting
I'll be waiting
I'll be waiting

And when a child is born into this world
It has no concept
Of the tone the skin is living in
And there's a million voices
And there's a million voices
To tell you what she should be thinking
So you better sober up for just a second

7 seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting
It's not a second
7 seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting

It's not a second
7 seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting

Knee427 kullanıcısı tarafından Pzr, 24/03/2013 - 21:31 tarihinde eklendi
Last edited by Knee427 on Cmt, 19/04/2014 - 14:17
Ekleyenin yorumları:

Actually, this is a trilingual song: N'Dour sings in Wolof (the Senegalese language) and French (plus singing the chorus in English), Cherry sings in English.

See video
Try to align
Macarca translation

Hét másodperc

Ne nézz le, ne figyeld a mosolyom,
És ne gondold, hogy nem értem, mi folyik itt,
Nem akarom, hogy rám nézz, és azt hidd,
Amit gondolsz rólam, az vagyok;
Amit gondolok, azzal segítek másoknak.

Bunkónak, durvának kellene lennünk azokkal szemben, akik gonosz varázslatokat küldenek ránk.

Kard és golyó,
Egyik sem jó megoldás,
A csatának nincs vége,
Még akkor sem, ha nyertünk,
És amikor a gyermek megszületik erre a világra,
Nem választhatja meg, milyen legyen a bőre színe.

Nem egy, de hét másodperc telik el,
Csak addig várok, ameddig maradok,
Hét másodperc telik el,
Csak addig várok, ameddig maradok,
Addig várok,
Addig várok,
Addig várok.

Elfogadom az okokat, amik a nagy változásokat előidézik,
Csak annyit szeretnék, hogy ne foglalkozzon senki mások bőrszínével, így a kitaszítottak reménykedhetnek egy előítélettől mentes világban, mely előítéletek kétségbeesésbe taszították őket,
Azt akarom, hogy táruljanak ki sarkig a kapuk,
A barátok beszéljenek fájdalmaikról és örömeikről,
És osszák meg ezeket az élményeket a békés együttélés érdekében.

Hét másodperc telik el,
Csak addig várok, ameddig maradok,
Hét másodperc telik el,
Ameddig maradok,

Addig várok,
Addig várok,
Addig várok.

És amikor a gyermek megszületik erre a világra,
Nem választhatja meg, milyen legyen a bőre színe,
És millió hangot,
Millió hangot hallhatunk,
Melyek elmondják, mit is kellene gondolnunk,
Úgyhogy jobban tesszük, ha kijózanodunk egy másodpercre.

Hét másodperc telik el,
Csak addig várok, ameddig maradok,
Hét másodperc telik el,
Csak addig várok, ameddig maradok,

Nem egy, de hét másodperc telik el,
Csak addig várok, ameddig maradok.

anika729 kullanıcısı tarafından Çarş, 05/08/2015 - 15:55 tarihinde eklendi
Yorumlar