80 million feelings

Arapça

80 million ehsas

tool omri bahebek wana sakta
wa howa gani el woet
eli aoulek feni bahebak awy awy del woet

tool omri bahebek wana sakta
wa howa gani el woet
eli aoulek feni bahebak awy awy del woet

maalish ena kida ala tool
baheb wa abea maksoufa oul
asle lama baheb baheb bass lama baoul baoul

ou bahebek elha albi
elek odem el nas
baheb elha albi
be tamanine million ehsas

ou baoulhalek ou mesh mogamla
ou kol gamla talaa men khalass be ged
denti helwa fi kol haga
ou mesh mehtaga ya masr abadan rai hed

ou baoulhalek ou mesh mogamla
ou kol gamla talaa men khalass be ged
denti helwa fi kol haga
ou mesh mehtaga ya masr abadan rai hed

fiki taam ou maana ou rouh
ou babak ala tool maftouh
weli byefralek yegi
weli mayefrahshi yerouh

fiki taam ya masr ou rouh
ou babak ala tool maftouh
weli byefralek yegi
weli mayefrahshi yerouh

ou bahebek elha albi
elek odem el nas
baheb elha albi
be tamanine million ehsas

See video
Try to align
İngilizce

80 million feelings

I have always loved you in silence
And now is time
To tell you that I love you very much
(x2)

I'm sorry, I have always been like that
I love in silence and am always too ashamed to admit it
When I fall in love, I really feel in love, but when it's time to talk, I express it all

And my heart said "I love you"
My heart admitted it loudly in front of everyone
In 80 million different feelings (the population of Egypt, she means that she loves all Egyptians)
(x2)

I am saying it, and it's not a compliment
I sincerely mean every word of it
You're very beautiful (everything about you is beautiful)
And you don't need anyone to tell you about it, Egypt

You have a special taste, an essence, a soul
Your door is always open
And whoever feels happy for you should come
and whoever who doesn't should leave (whoever who hates you should leave)

And my heart said "I love you"
My heart admitted it loudly in front of everyone
In 80 million different feelings (the population of Egypt, she means that she loves all Egyptians)
(x2)

newEgypt kullanıcısı tarafından Pzr, 17/07/2011 - 21:19 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

She's addressing a female, which in this case is Egypt.

Songs that appeal to the patriotism of Egyptians and urge them to accept Egypt the way it is were very common before the Jan 25th revolution, and this is just one example out of many others. Egypt is pivotal to the success of Lebanese singers, as it's a huge market for musical talents. Most Lebanese artists sing in the local Egyptian dialect, and most of them made a tribute to Egypt.

59 teşekkür aldı
Guests thanked 59 times
0
Puanın: Hiçbiri
"80 million ehsas" şarkısına ait daha çok çeviri
Arapça → İngilizce - newEgypt
0
Yorumlar
Turquoise     Ocak 11th, 2013

Thanks for the translation!