Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri

חורשת האקליפטוס  sözleri

כשאמא באה הנה יפה וצעירה,
אז אבא על גבעה בנה לה בית.
חלפו האביבים, חצי מאה עברה
ותלתלים הפכו שיבה בינתיים.
 
אבל על חוף ירדן כמו מאומה לא קרה,
אותה הדומיה וגם אותה התפאורה:
חורשת האקליפטוס, הגשר, הסירה
וריח המלוח על המים.
 
מעבר לירדן רעמו התותחים
והשלום חזר בסוף הקיץ
וכל התינוקות הפכו לאנשים
ושוב על הגבעה הקימו בית.
 
אבל על חוף ירדן כמו מאומה לא קרה,
אותה הדומיה וגם אותה התפאורה:
חורשת האקליפטוס, הגשר, הסירה
וריח המלוח על המים.
 

 

"חורשת האקליפטוס ..." çevirileri
İngilizce #1, #2
Lara Fabian: En İyi 3
"חורשת האקליפטוס " içeren koleksiyonlar
Yorumlar
algebraalgebra    Salı, 17/05/2011 - 15:31

Seems someone removed the Hebrew title, which is supposed to be included in songs which are not originally written in Latin alphabet

FloppylouFloppylou
   Çarş, 14/03/2018 - 21:42

Last verse is wrong (in the video, the singer remplaces the last verse by the refrain) :

כשאמא באה הנה יפה וצעירה,
אז אבא על גבעה בנה לה בית.
חלפו האביבים, חצי מאה עברה
ותלתלים הפכו שיבה בינתיים.

אבל על חוף ירדן כמו מאומה לא קרה,
אותה הדומיה וגם אותה התפאורה:
חורשת האקליפטוס, הגשר, הסירה
וריח המלוח על המים.

בשביל הנה יורדת עדת התינוקות,
הם בירדן ישכשכו רגליים
גדלו הילדים וכבר למדו לשחות
ובני הנעורים חותרים בשניים.

אבל על חוף ירדן כמו מאומה לא קרה,
אותה הדומיה וגם אותה התפאורה:
חורשת האקליפטוס, הגשר, הסירה
וריח המלוח על המים.

FloppylouFloppylou
   Çarş, 14/03/2018 - 21:29

Also the singer here isn't Shiri Maimon but Lara Fabian

Thomas222Thomas222
   Salı, 25/09/2018 - 18:58

Changes made:

1) Artist corrected.

2) Lyrics rearranged according to the singer.

3) On the 3rd verse:
וכל התינוקות *היו* לאנשים ---> וכל התינוקות *הפכו* לאנשים

Moshe KayeMoshe Kaye
   Pzr, 26/03/2023 - 22:15

Moved transliterated title from actual title to correct field.