Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Madredeus

    (Agora) Canção aos Novos → Fransızca çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Çeviri
Swap languages

Maintenant

Je chante, à mon âge, hélas !
Je chante les couleurs qui restent
et à l'amour que me donnent
les matins de ce monde,
Il y a
des fenêtres pour voir
Il y a encore,
Il y a,
ces volontés d'avoir
un monde sans armes
à la main.
 
Je chante cette vérité, hélas !
Je chante à la lumière de mon soleil,
le soleil de mon monde entier
que je voulais sauver, hélas !
Sauver pour toi,
le tenir et le donner,
le donner rien qu'à toi
Mais il y a là tant d'armes...
 
- Et moi, quel pouvoir ai-je ?
- Et toi, quel pouvoir as-tu ?
- Nous n'avons que la voix, nous chantons fort
- notre seule voix, bien fort.
 
C'est maintenant, c'est l'heure,
C'est maintenant, c'est l'heure
 
Je chanterai à l'aube
jusqu'à ce que perce le soleil
Je mènerai une vie bonne,
Je chanterai, toujours chanterai
Et à chaque personne,
je chanterai cette chanson
Je rappelerai au monde entier
sa condition.
 
Et ainsi je chanterai
comme j'ai toujours chanté
Je chanterai l'amour du monde
et tout ce qui est bon.
Je chanterai, la voix vibrante,
pour la terre entière.
Et c'est ainsi que s'enseigne la paix
de meilleure manière qui soit.
 
Orijinal şarkı sözleri

(Agora) Canção aos Novos

şarkı sözleri (Portekizce)

Madredeus: En İyi 3
Yorumlar
domurodomuro
   Pzt, 03/08/2020 - 10:16

Cantai , Levai, mostrai ont été mal traduits: c'est l'imperativ, alors: chantez, menez, rappelez.