✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Alguien
Alguien barre
y canta
y barre
(zuecos en la madrugada).
Alguien
dispara las puertas.
¡Qué miedo,
madre!
(¡Ay, los que en andas del viento,
en un velero a estas horas
vayan arando los mares!)
Alguien barre
y canta
y barre.
Algún caballo, alejándose,
imprime su pie en el eco
de la calle.
¡Qué miedo,
madre!
¡Si alguien llamara a la puerta!
¡Si se apareciera padre
con su túnica talar
chorreando!...
¡Qué horror,
madre!
Alguien barre
y canta
y barre.
celalkabadayi tarafından 2017-12-06 tarihinde eklendi.
Çeviri
Quelqu'un
Quelqu'un balaie
et chante
et balaie
(sabots dans le petit matin).
Quelqu'un
claque des portes.
Mère,
que de peur !
(Ah ! Ceux qui avancent sous le vent,
sur leur voilier à cette heure
s'en vont labourer les mers !)
Quelqu'un balaie
et chante
et balaie..
Quelque cavale s'éloignant,
imprime son fer en écho
dans la rue.
Mère !
Que de peur !
Si quelqu'un allait frapper à la porte !
Si le père apparaissait
dans sa tunique talar,
dégoulinant ! ..
Quelle horreur,
Mère !
Quelqu'un balaie
et chante
et balaie.
✕
Rafael Alberti: En İyi 3
1. | Se equivocó la paloma |
2. | El mar. La mar. |
3. | Galope |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Rol: Öğretmen
Katkıları: 9205 çeviri, 2 harf çevirisi ekledi, 2891 şarkı , 1 collection, 11479 teşekkür aldı, 60 çeviri isteği tamamladı, 13 kullanıcıya yardım etti, 2 şarkının sözlerini çıkardı, 1 deyim ekledi, 2 deyimi açıkladı, 870 yorum bıraktı, 5 ek açıklama ekledi.
Bildiği Diller: ana dili: Fransızca, akıcı: Fransızca, ileri düzey İtalyanca, Portekizce, orta düzey: Almanca, İspanyolca, başlangıç düzeyinde: Latince
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)