Justin Timberlake - Amnesia (Macarca translation)

Macarca translation

Amnézia

Egyre közelebb jön, én nem ismerem, de ő azt hiszi igen
Gyönyörű mosoly, szomorú szemek
Ez volt az én amnéziám, de már vége
Látom, ahogy lélegzel, lány, egyre hidegebb van
Látom, hogy szükséged van rám, de nem érdekel
Az összes emlékem messze jár már, velem együtt
Nem igazságos
Éreztem, hogy már majdnem megváltozott minden
De amikor nagyon fáj, akkor vesz minden homályba
 
Annyira hideg, és most már megőrülök
Nem értem, miért rám van egyedül szükséged
Ha ez igaz, és az te voltál
Nem gondolod? Nem gondolod, hogy tudnám?
Amnézia! Minden emlék elhomályosodik, majd eltűnik
Hova mentél?
Amnézia, minden és semmi
Nincs többé "mi", ő csak egy idegen, akit régen ismertem
 
Most már béke a régi énünkre
Legyen meg a belső békéjük
Mondd el, mi történt?
Kik ők? Hova jutottak?
És a fiú elég jó volt?
Mikor hűlt ki ennyire a tűz?
Mikor kezdett el a szíved lassabban verni?
Az összes emlékem messze jár már, ez nem igazságos
Éreztem, hogy már majdnem megváltozott minden
De annyira fáj, el kell engednem
 
Annyira hideg, és most már megőrülök
Nem értem, miért rám van egyedül szükséged
Ha ez igaz, és az te voltál
Nem gondolod? Nem gondolod, hogy tudnám?
Amnézia! Minden emlék elhomályosodik, majd eltűnik
Hova mentél?
Amnézia, minden és semmi
Nincs többé "mi", ő csak egy idegen, akit régen ismertem
 
Éreztem, hogy már majdnem megváltozott minden
De annyira fáj, el kell engednem
 
Nagyon hideg (nagyon hideg), és most már megőrülök
Nem tudom, miért egyedül rám van szükséged
Ha ez igaz lenne, és te lennél az
Nem gondolod? Nem gondolod, hogy tudnám?
 
Amnéziás vagyok, minden emlékem elhomályosul, amíg el nem tűnik
Hova tűntél?
Amnézia, minden és semmi
Nincs többé "mi", ő csak egy idegen
Amnézia, minden emlék elhomályosul, amíg el nem tűnik
Hova tűntél?
Amnézia, minden és semmi
Nincs többé "mi", ő csak egy idegen, akit valaha ismertem
Nem ismerlek többé
Minden és semmi
Minden és semmi
Ő csak egy idegen, akit ismertem
Amnézia, amnézia, amnézia
 
Gyerünk, tépj szép
És tedd meg holnap is
Már majdnem elfelejtettem, ki is vagy
Megpróbálom elfelejteni, akárhányszor látlak
Ugyan menne nélküled is (az élet)
De most már tudom, hogy szükségem van rád
Ez az egész egyfajta amnéziába torkollik
Az emlékek elhomályosulnak
Ugyan menne nélküled is
Most már tudom, hogy szükségem van rád
Ez az egész egyfajta amnéziába torkollik
Az emlékek elhomályosulnak
Ugyan menne nélküled is (az élet)
De most már tudom, hogy szükségem van rád
Ez az egész egyfajta amnéziába torkollik
Az emlékek elhomályosulnak
 
Szóval tépj szét és tedd meg holnap is
Már majdnem elfelejtettem, kik is vagyunk
Megengedem, hogy megőrjíts még egy napig
Ez a szerelem nem fura egy kicsit? De az...
 
Kripsz kullanıcısı tarafından Pzr, 08/12/2013 - 10:43 tarihinde eklendi
Added in reply to request by Ann 1108
İngilizce

Amnesia

"Amnesia" şarkısına ait daha çok çeviri
İngilizce → Macarca - Kripsz
Yorumlar
Ann 1108    Pzt, 09/12/2013 - 18:34

Köszönöm szépen! Imádom ezt a számot! Regular smile