ANGELA

Sırpça

Andjela

Andjela kraj prozora osvane
Andjela i kad ode njena sjenka ostane
Andjela ceka nekog kog nije vidjela do sad
Andjela prahom ceznje posuta
Andjela pritajena i uplasena kao kosuta
Andjela, malo pile, njeznog perja
pred olujom licemjerja

Na njoj ljetna haljina bijela
pod njom miris pokislih ruza i maja
nad njom vila jesenja vijenac oplela
za njom viju snjegovi dugo, bez kraja, bez kraja

REF.
Sve pjesme, sve arije moj poklon su tek
k'o pismo pod jastuk njen, svilen i mek
i to, to sve, sve to, rijec-dv'je.. o mila

Andjela, sjetna dama pikova
Andjela, izgubljeno dijete u vrevi grubih likova
Andjela, zavedena stihovima
izmisljenim ljubavima

Na njoj tajni pogledi moji
po njoj moji poljupci krisom, posvuda
nad njom zvijezda ljubavi moje postoji
za njom moj zivot k'o pijan krivuda zauvijek

REF. 3x
... o mila, o mila, o mila

See video
Try to align
Fransızca

ANGELA

Angela, attend l’aube, se lever
Angela, même quand elle part, son ombre va rester
Angela, attend quelqu'un, qu'elle n'a pas encore, rencontré
Angela, drapée d'un tulle de nostalgie
Angela, cachée telle, une biche que la peur a pris
Angela, ce p’tit poussin, au duvet doux
de l'hypocrisie verra l'courroux,

Contre elle, blanche comme l'été, sa robe
sous ses pas, parfum de roses perlées, de pluies
au-d'ssus d’elle, la fée d’automne a tressé, une couronne
après elle, tombent sans fin les neiges jusqu'à.. l'infini, l'infini

REF.
Mes chansons, tous ces airs, un cadeau, seul'ment
comme une lettre, sous son oreiller, soyeux et doux
et tout.. tout ça, seul'ment.. en un mot ou deux.. oh ma douce

Angela, mélancolique dame de pique
Angela, enfant perdue dans l'tourni d'personnages rustiques
Angela, séduite par, des versets
et des amours, imaginés,

Contre elle, mes regards secrets persistent
sur elle, mes baisers semés, de-ci delà
au-d'ssus d’elle, l’étoile de mon amour, existe
après elle, ma vie zigzague, d’ivresse.. sans fin

REF. 3x
... oh ma douce, oh ma douce, oh ma douce

singer: Zdravko Čolić
music and lyrics: [Djordje Balasevic ?]
translation "with rhymes" + slight adaptation to keep the Sense: shekiSorbona

1 teşekkür aldı
0
Puanın: Hiçbiri

"Andjela" şarkısına ait daha çok çeviri

Yorumlar