-
Après toi → Almanca çevirisi
✕
Çeviri
Nach dir
Du gehst fort
Für dich hat die Liebe
Das Lächeln einer Anderen
Ich wollte, aber ich kann es dir nicht übel nehmen
Von nun an
Wirst du mich vergessen
Das ist nicht deine Schuld
Aber du solltest wissen
Das nach dir
Ich nicht mehr leben kann, das ich nur noch
In deiner Erinnerung leben kann
Nach dir
Werde ich feuchte Augen haben,
Leere Hände und ein freudloses Herz
Mit dir
Habe ich gelernt zu lachen
Und nur du hast mich zum Lachen gebracht
Nach dir werde ich nur einen Schatten sein
Deines Schatten
Nach dir
Und selbst wenn ich meinen Leben ordne
Und das Versprechen gebe,
Das zwei Menschen (vielleicht) auf ewig verbindet
Nach dir
Kann ich vielleicht noch Zärtlichkeit geben
Aber nie mehr etwas von meiner Liebe
Teşekkür Et! ❤ | ||
131 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
GemSoundSky | 1 yıl 6 ay |
alain.chevalier | 3 yıl 8 ay |
Freigeist | 4 yıl 5 ay |
Misafir 128 kez teşekkür etti
Alpine Imp tarafından 2009-12-11 tarihinde eklendi.
✕
Bağlantılar
Lili Ivanova - След теб Bulgarian cover adaptation. |
Os Impossíveis - Quem vai chorar Version brésilienne |
Elza Costa - Depois de ti (French çevirisi) Version brésilienne |
"Après toi" içeren koleksiyonlar
1. | Eurovision Song Contest (Winners) |
2. | Most translated Eurovision songs |
3. | Die Besten Schlager Aller Zeiten - German Hit Mix (Part 2) |
Vicky Leandros: En İyi 3
1. | Après toi |
2. | L'amour est bleu |
3. | Ich liebe das Leben |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Die ÜS ist leider nicht vollständig, einige Schreibfehler enthält sie auch:
das--> dass
Nach dir werde ich nur einen Schatten sein--> ein Schatten
Deines Schatten--> dein Schatten
Und selbst wenn ich meinen Leben ordne--> mein Leben
Verständnis:
das ich nur noch --> dass
In deiner Erinnerung leben kann--> mit deiner Erinnerung/Erinnerung an dich