Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Mem Ararat

    Bîranîn → Arapça çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Çeviri
Swap languages

ذكرى

رأيتُ تلكٓ الجبالِ الصّامتة
بصوتكٓ أخذت تصرخ
مِن جهاتك الأربع أضرمتٓ النارٓ
لكن هذا ليسٓ انتحاراً
 
صرخاتكٓ لَمْ يكن لها مثيلٌ
وكذا كان صمتُك
مع الرياحِ الغربيّة
أصبحتٓ شاباً مُعٓمِّرٓاً
لكنّكٓ لم تَدعِ الموتٓ فيكٓ يشفي غليلٓه
وبقيتٓ دونٓ الصّباحات
 
لم تبتعد عن الحبّ يوماً
ولا عن صخبِ الحياة
فارغاً باتٓ الخريفُ من دونك
أنتٓ الّذي منحٓ الإرادةٓ قوةً
 
لقد رأيتُ الجبلٓ أبكماً
أنتٓ أصبحتٓ صراخٓه
بصوتكٓ أزهرٓ الأملُ
وأصبحٓ الربيعُ أكثرٓ بهجةً
 
صرخاتُكٓ كانٓت حيّةً
استيقظتْ من سباتٍ عميق
كنتٓ طيراً تحلّقُ في الأعالي
وتحطُّ على القمم
 
خارطةُ الحبِّ أسىً
بقيت آثارُه على الخريف
لذا تتساقطُ الأوراقُ
وتبشرُ بمجيءِ الرّبيع
 
الحياةُ شجرةٌ من الحسرات، يا أخي
عقيمةٌ هي من دون أحزان
مازالت جغرافيا الفرحِ تائهةٌ
يُقٓالُ بأنّه عٓلِقٓ في مياهِ نهرٍ
وأزهرٓ على ضفافِ حبٍّ
في مكانٍ غريبٍ، ولكن ليس بالبعيد
ربّما في مكانٍ أقرب إليهِ من رموشِ عينٓيهِ
لكن رغم ذلك هو مفقود
لقد سقطٓ هناك:
في المكان الّذي بقي فيه صامتاً كانٓ ثمّةٓ عصفورٌ
في المكان الّذي بكى فيه كان ثمّةٓ طفلٌ
في المكان الّذي تألّم فيه كان ثمّةٓ جرحٌ
من يحظى - يا أخي - بوداعٍ مُفاجِئ
فأجملُ الصرخاتِ هي صرخاتُهُ.
 
Orijinal şarkı sözleri

Bîranîn

şarkı sözleri (Kürtçe (Kurmanci))

lütfen "Bîranîn" çevirisine yardım edin
Mem Ararat: En İyi 3
Yorumlar
Marwan TamoMarwan Tamo    Cmt, 06/04/2019 - 20:59

نهاية الترجمة غير صحيحة على ما أظن وتحديداً هذا المقطع ...في المكان الّذي بقي فيه صامتاً كانٓ ثمّةٓ عصفورٌ
في المكان الّذي بكى فيه كان ثمّةٓ طفلٌ
في المكان الّذي تألّم فيه كان ثمّةٓ جرحٌ
أظن أن الترجمة الصحيحة ستكون
لَقد سَقَطَ هُناك,
حيثُما صمتَ عصفورٌ
حيثُما بَكى طِفلٌ
حيثُما تألمَ جرحٌ
أي بمعنى سقط حيث تلك الأماكن الثلاث

Amed YousifAmed Yousif
   Salı, 25/10/2022 - 12:37

شكراً على الملاحظة اخ مروان
ونحن ما زلنا في عِداد الأحياء 😅
أن يأتي الجواب بعد ثلاث سنوات خير من أن لا يأتي 😀

نعم لقد أعدت قراءة النص مراراً
ما تقوله صحيح وسأقوم بتصحيحه