Pflaster

İngilizce

Band Aid

When I met you I didn't really like you
First impression was you were
Somebody who'd
Walk right by me when I wave at you
And say hi
But they say...
Bad beginnings make happy endings
Now that I know you I begin to
Understand things
It's turned around a 180 degrees
I found my missing piece

There's something about you that's like the sun
You warm up my heart when Icome undone
You're like my soulmate
And on those days - when I hurt - when I break
You are my bandaid (When I hurt - wehn I break)

When I get caught in the rain and it
Feels like
There is no one in the world who
Understands my complications that
I'm facing certain days I talk it through with you
No matter how I try to hide you see straight through my disguise
You know how to fix me you are mey therapy - baby

There's something about you that's like the sun
You warm up my heart when Icome undone
You're like my soulmate
And on those days - when I hurt - when I break
You are my bandaid (When I hurt - wehn I break)

Isnt it funny how these things can
Turn around
Just when I thought I knew you
You proved me wrong
I used to hate the things you loved and
loved the things you hate...
...but now I like it

There's something about you that's like the sun
You warm up my heart when Icome undone
You're like my soulmate
And on those days - when I hurt - when I break
You are my bandaid (When I hurt - wehn I break)

See video
Try to align
Almanca

Pflaster

Als ich dich das erste Mal traf, mocht ich dich eigentlich nicht
Der erste Eindruck war, du seist
Jemand, der
Gleich zu mir ginge, wenn ich winken würde
Und hallo sagen würde
Aber sie sagen...
Schlechte Anfänge bringen glückliche Ausgänge
Jetzt, da ich dich kenne, fange ich an,
Die Dinge zu verstehen
Es ist um 180 Grad gedreht,
Ich habe mein fehlendes Stück gefunden

Da ist was an dir, das wie die Sonne ist
Du wärmst mein Herz, wenn ich aufgelöst bin
Du bis wie mein Seelenverwandter
Und an diesenTagen - wenn ich schmerze - wenn ich zerbreche
Bist du mein Pflaster (wenn ich schmerze - wenn ich zerbreche)

Wenn ich im Regen gefangen bin und es
Sich anfühlt
Als sei niemand auf der Welt, der
Meine Schwierigkeiten versteht, denen
Ich an gewissen Tagen gegenüberstehe, spreche ich es durch - mit dir
Egal, wie ich es zu verstecken versuche, du siehst grade durch meine Verkleidung
Du weißt, wie man mich aufrichtet du bist meine Therapie - Baby

Da ist was an dir, das wie die Sonne ist
Du wärmst mein Herz, wenn ich aufgelöst bin
Du bis wie mein Seelenverwandter
Und an diesenTagen - wenn ich schmerze - wenn ich zerbreche
Bist du mein Pflaster (wenn ich schmerze - wenn ich zerbreche)

Ist es nicht lustig, wie die Dinge sich völlig ändern können
Grade, als ich glaubte dich zu kennen,
Bewiest du mir das Gegenteil
Ich hasste die Dinge, die du liebtes und
liebte die Dinge, die du hasst
...aber jetzt mag ich es

Da ist was an dir, das wie die Sonne ist
Du wärmst mein Herz, wenn ich aufgelöst bin
Du bist wie mein Seelenverwandter
Und an diesen Tagen - wenn ich schmerze - wenn ich zerbreche
Bist du mein Pflaster (wenn ich schmerze - wenn ich zerbreche)

Ginada kullanıcısı tarafından Perş, 23/09/2010 - 21:25 tarihinde eklendi
0
Puanın: Hiçbiri
"Band Aid" şarkısına ait daha çok çeviri
İngilizce → Almanca - Ginada
0
Yorumlar
Mauler     Eylül 23rd, 2010

Hallo, "nicht wirklich" ist kein gutes Deutsch (immer diese schleichenden Anglizismen)

Ginada     Ekim 2nd, 2010

Du hast recht (und machst deinem Namen Ehre). Ich habs geändert.

Mauler     Ekim 2nd, 2010

manchmal muss man die leute zu ihrem glück zwingen, ich fasse es als kompliment auf