-
Частушки Бабок-Ёжек → İngilizce çevirisi
- •
The limericks of Grandmother Yoshka
Teşekkür Et! ❤ | ||
translation mine
---------------------
(1) The bellows of an accordeon are mostly made of layers of cloth and cardboard, pleated together.
(2) witches are said to capture and cook people, especially little children. (story of Hansel and Gretel)
Mark, that song is difficult to translate. For example,
Меха don't mean "fur". I don't know how to say it in English.
Бабка Ёжка = Баба Яга (Baba Yaga)
Баба Яга is a witch. Баба is a woman; бабка is an old woman (in this context).
Чёрт means here evil spirit, demon, not Devil
you guys are right, accordeon bellows are not made of leather
but cardboard and cloth. I changed it in the footnotes.
"Similar to a violin's bow, the production of sound in an accordion
is in direct proportion to the motion of the player.
The bellows is located between the right- and left-hand manuals,
and is made from pleated layers of cloth and cardboard,
with added leather and metal."
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)