The little humans [ Chelovechki (Человечки) ]

İngilizce translation

The little humans

Night isn't time for dream.
Gloomy friends go away.
The light of running out batteries
The run of little shadows.
 
The sound needs be muffling
Better drop your eyes
Turn off your shame
Swallow silently your fear.
 
Roundabouts have twirled
Run up, weren't in time
Carbines was shoot
Quickly is meanly, if silly means passing by
 
Break on happiness
Scatter about a wall
The little human in spares
To little humans equivalent
 
Gas to floor
Without open eyes
Without exhausting
Without lighting headlights
 
We could be loved
We could be divided
We could be subtracted
We could be not cost
 
Roundabouts have twirled
Run up, weren't in time
Carbines was shoot
Quickly is meanly, if silly means passing by
 
Break on happiness
Scatter about a wall
The little human in spares
To little humans equivalent
 
Nemesida kullanıcısı tarafından Cum, 03/09/2010 - 11:33 tarihinde eklendi
4 teşekkür aldı
KullanıcıTime ago
minuch4 yıl 26 hafta
Guests thanked 3 times
Rusça

Chelovechki (Человечки)

"Chelovechki (Человечки)" şarkısına ait daha çok çeviri
Rusça → İngilizce - Nemesida
2
KullanıcıGönderildiği tarih
minuch4 yıl 26 hafta
3
Ice3004 yıl 36 hafta
1
Yorumlar
Ice300     Aralık 30th, 2011

Well... I tried to correct it, but I gotta admit it's not the best translation. There's enough left, that makes me scratch my head. Maybe we're able to work it out together? One at a time.

Night isn't [the] time for dream[ing].
Gloomy friends go away.
The light [is] running out [of] batteries
The run of little shadows.

The sound needs [to] be muffl[ed]
Better drop your eyes
Turn off your shame
Swallow silently your fear.

Roundabouts have twirled
Run up, [wasn]'t in time
Carbines [were shot] - majority + past tense
Quickly is meanly, if silly means passing by

Break on happiness
Scatter about a wall
The little human in spares*1
To little humans equivalent*2

Gas to floor - gas/petrol transforms into a floor (as in the ground) -?
Without open[ing the] eyes
Without [getting] exhausting
Without [turning on the] headlights - you can light a torch, but you turn on the headlights (of a car)

We could be loved
We could be divided
We could be subtracted
We could be not cost - what?? (what ever it means, this phrase is nonesense)

Roundabouts have twirled
Run up, weren't in time
Carbines [were shot] - majority + past tense
Quickly is meanly, if silly means passing by

Break on happiness
Scatter about a wall
The little human in spares
To little humans equivalent

*1Do you mean that you need spares for humans, *2 but there's not enough being equale to humans for that sort of use?