Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Henri Michaux

    Contre ! → İspanyolca çevirisi

  • 2 çeviri
    Almanca, İspanyolca
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

Contre !

. . Je vous construirai une ville avec des loques, moi.
. . Je vous construirai sans plan et sans ciment
. . Un édifice que vous ne détruirez pas
. . Et qu'une espèce d'évidence écumante
. . Soutiendra et gonflera, qui viendra vous braire au nez,
. . Et au nez gelé de tous vos Parthénons, vos arts arabes et de vos Mings.
 
. . Avec de la fumée, avec de la dilution de brouillard
. . Et du son de peau de tambour,
. . Je vous assoierai des forteresses écrasantes et superbes,
. . Des forteresses faites exclusivement de remous et de secousses,
. . Contre lesquelles votre ordre multimillénaire et votre géométrie
. . Tomberont en fadaises et galimatias et poussières de sable sans raison.
 
. . Glas ! Glas ! Glas sur vous tous, néant sur les vivants!
. . Oui, je crois en Dieu ! Certes, il n'en sait rien !
. . Foi, semelle inusable pour qui n'avance pas.
. . Ô monde, monde étranglé, ventre froid !
. . Même pas symbole, mais néant, je contre, je contre,
. . Je contre et te gave de chiens crevés.
. . En tonnes, vous m'entendez, en tonnes, je vous arracherai ce que vous m'avez refusé en grammes.
 
. . Le venin du serpent est son fidèle compagnon.
. . Fidèle et il l'estime à sa juste valeur.
. . Frères, mes frères damnés, suivez-moi avec confiance;
. . Les dents du loup ne lâchent pas le loup,
. . C'est la chair du mouton qui lâche.
 
. . Dans le noir, nous verrons clair, mes frères.
. . Dans le labyrinthe, nous trouverons la voie droite.
. . Carcasse, où est ta place ici, gêneuse, pisseuse, pot cassé.?
. . Poulie gémissante, comme tu vas sentir les cordages tendus des quatre mondes !
. . Comme je vais t'écarteler !
 
Çeviri

¡En contra!

. . Yo les construiré una ciudad de andrajos.
. . Sin planos y sin cemento les construiré
. . Un edificio que no destruirán
. . Y que sostendrá e hinchará
. . Una especie de evidencia espumeante,
. . Que irá a rebuznarles a las narices
. . Y a las heladas narices de todos sus Partenones, sus artes árabes y sus Mings.
 
. . Con humo, con la dilución de la niebla
. . Y del ruido de pieles de tambor,
. . Yo les asentaré soberbias fortalezas aplastantes,
. . Fortalezas hechas exclusivamente de torbellinos y temblores,
. . Contra las cuales su orden multimilenario y su geometría
. . Caerán en un amasijo de sandeces y polvo de arena sin sentido.
 
. .¡Tañido fúnebre! ¡Tañido fúnebre! Tañido fúnebre sobre todos ustedes ¡La nada sobre los vivos!
. .¡Sí, creo en Dios! Por supuesto, él no lo sabe.
. . Fe, suela inagotable para quien no avanza.
. .¡Oh mundo, mundo estrangulado, vientre frío!
. . Ni siquiera un símbolo, sólo la nada, estoy en contra, estoy en contra
. .¡Estoy en contra y te cebo con cadáveres de perros!
. . A toneladas, me oyen, a toneladas les arrancaré lo que me han negado en gramos.
 
. . El veneno de víbora es su fiel compañero.
. . Fiel y él lo estima en su valor justo.
. . Hermanos, malditos hermanos míos, síganme con confianza,
. . Los colmillos del lobo no abandonan al lobo,
. . Es la carne de cordero la que cede.
 
. . En lo oscuro, veremos claro, hermanos míos,
. . En el laberinto encontraremos el camino osamenta,
. .¿Acaso cabes aquí? ¡Estorbo! ¡Meona! ¡Tiesto roto! ¡Polea quejumbrosa!
. .¡Cómo vas a sentir los cordajes tensos de los cuatro mundos!
. .¡Cómo voy a descuartizarte!
 
Henri Michaux: En İyi 3
Yorumlar