The wild waterman (Der Wilde Wassermann)

İngilizce translation

The wild waterman

A wild watermann is courting
In front of the castle across the lake
He's courting in royal manner
the beautiful, young Lilofay
 
He let build a bridge
In front of the castle across the lake
Where he wanted her to walk on
The beautiful, young Lilofay
 
When she came upon the bridge
In front of the castle across the lake
The waterman pulled her down
The beautiful, young Lilofay
 
She spent seven years down there
In front of the castle across the lake
And she gave him seven children
The beautiful, young Lilofay
 
Once she heard the bells chime above
In front of the castle across the lake
Wanted to see father and mother again
The beautiful, young Lilofay
 
When she came out of the church
In front of the castle across the lake
There stood the wild waterman
In front of the beautiful, young Lilofay
 
"Do you want to go down with me?
In front of the castle across the lake
Your children down there are crying for you,
beautiful, young Lilofay"
 
"Let us split the children apart,
In front of the castle across the lake
Then I take three and you take three
Me poor, young Lilofay."
 
"Let us divide the seventh,
In front of the castle across the lake
Then I take a leg and you take a leg,
beautiful, young Lilofay."
 
"Before dividing the children,
In front of the castle across the lake
I'd rather let leves and green grass go
Me poor, young Lilofay."
 
juliane kullanıcısı tarafından Çarş, 14/03/2012 - 11:47 tarihinde eklendi
22 teşekkür aldı
KullanıcıTime ago
TrampGuy4 yıl 38 hafta
Guests thanked 21 times
Almanca

Der Wilde Wassermann

"Der Wilde Wassermann" şarkısına ait daha çok çeviri
Almanca → İngilizce - juliane
Yorumlar
TrampGuy     Mart 14th, 2012

thanks! although it seems a bit too literal in several parts, for example : "Er ließ eine Brücke bau'n" -> "He let build a bridge" : I'm not yet very good in German, but I'm pretty sure it's not what it translates to - as "He let build a bridge" doesn't make much sense in English. There are several more, could be a language barrier issue I suppose.

Anyway, thanks for the effort, maybe a German speaker could rate it.