✕
Çeviri
Álmok
[Verse 1:]
[Dan]
Megint itt tartunk, hogy
Azt mondod, szabadságot akarsz
Hát ki vagyok én, hogy visszatartsalak?
Teljesen rendben van, hogy úgy játszol, ahogy akarsz
De hallgasd figyelmesen a magányosságod
Hangját
[Gabrielle]
Mint mikor egy szívverés megőrjít
Az emlékezés nyugalmában
Hogy mid volt
[Dan]
És mit veszítettél
[Gabrielle]
És mid volt
[Dan]
És mit veszítettél
[Chorus:]
(Gabrielle]
Csak akkor dörög az ég, ha esik az eső
A játékosok csak akkor szeretnek téged, ha játszanak
A nők jönnek-mennek
Mikor az eső tisztára most, tudni fogod
Tudni fogod, tudni fogod
Megint itt tartunk, kristály tisztán látom
De a látomásaimat megtartom magamnak
Csak én vagyok, aki az álmaid köré akar fonódni
Van olyan álmod, amit eladnál?
Magányos álmok
[Gabrielle és Dan]
Mint mikor egy szívverés megőrjít
Az emlékezés nyugalmában, hogy mid volt
És mit veszítettél
És mid volt
És mit veszítettél
[Chorus:]
(Dan]
Csak akkor dörög az ég, ha esik az eső
A játékosok csak akkor szeretnek téged, ha játszanak
A nők jönnek-mennek
Mikor az eső tisztára most, tudni fogod
Tudni fogod, tudni fogod
[Gabrielle és Dan]
Minden, amink volt, és minden, amit elveszítettünk
Minden, amink volt, és minden, amit elveszítettünk
[Chorus:]
(Gabrielle és Dan]
Csak akkor dörög az ég, ha esik az eső
A játékosok csak akkor szeretnek téged, ha játszanak
A nők jönnek-mennek
Mikor az eső tisztára most, tudni fogod
Tudni fogod, tudni fogod
(Minden, amink volt, és minden, amit elveszítettünk)
Tudni fogod, tudni fogod
(Minden, amink volt, és minden, amit elveszítettünk)
Tudni fogod, tudni fogod
(Minden, amink volt, és minden, amit elveszítettünk)
Teşekkür Et! ❤ | ||
3 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Misafir 3 kez teşekkür etti
bbb. tarafından 2014-03-18 tarihinde eklendi.
✕
lütfen "Dreams" çevirisine yardım edin
Bastille: En İyi 3
1. | Pompeii |
2. | Things We Lost In The Fire |
3. | No Angels |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!