Gece tarafından kamaştırıldı (Éblouie par la nuit)

Türkçe translation

Gece tarafından kamaştırıldı

Versiyonlar: #1#2
Gecenin ölümcül ışığı tarafından kamaştırıldı
Arabaların yanından geçti, gözler çatal iğinenin kafası gibi
Siyah beyaz sokaklarda yüz sene bekledim
Islık çalarak geldin
 
Gecenin ölümcül ışığı tarafından kamaştırıldı
Tenekelere vurdu,bir gemi gibi kayıp.
Aklımı kaybettim , seni sevdim hemde çok
Islık çalarak geldin
 
Gecenin ölümcül ışığı tarafından kamaştırıldı
Hayatı sevecekmisin yoksa geçmesinimi bekliceksin?
Dumanlı gecelerimizden, neredeyse bir şey kalmadı
Sabah sadece küllerin kaldı
 
Hayatın baş dönmeleri ile dolu olan bu metro
Gelecek istasyonda ,küçük avrupalı
Elini koy, kalbimin üzerinden in
 
Gecenin ölümcül ışığı tarafından kamaştırıldı
Ucunda elle son bir tur
Siyah beyaz sokaklarda yüz sene bekledim
Islık çalarak geldin
 
zibo kullanıcısı tarafından Salı, 26/04/2011 - 11:49 tarihinde eklendi
56 teşekkür aldı
Kullanıcı Kadar önce
CM FERADOR4 yıl 40 hafta
Misafir 55 kez teşekkür etti
Fransızca

Éblouie par la nuit

Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles.
À frôler les bagnoles, les yeux comme des têtes d'épingles.
J't'ai attendu cent ans dans les rues en noir et blanc
Tu es venu en sifflant
 

Devamı

lütfen "Éblouie par la nuit" çevirisine yardım edin
KullanıcıGönderildiği tarih
Miley_Lovato5 yıl 11 hafta
5
Yorumlar